ويكيبيديا

    "التخطيط والإدارة الحضريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • urban planning and management
        
    • urban environmental planning and management
        
    Training of municipal authorities and urban planners to support and promote mainstreaming in urban planning and management has been was carried out. UN وقد تم تنفيذ تدريب السلطات البلدية ومخططي المدن لدعم وتعزيز عملية الإدراج في التخطيط والإدارة الحضريين.
    It also noted that addressing gender issues in urban planning and management helped cities to become more socially and culturally inclusive. UN ولاحظ أيضاً أن معالجة القضايا الجنسانية في إطار التخطيط والإدارة الحضريين سيساعد المدن على أن تكون أكثر إدماجاً للجميع من الناحية الاجتماعية والثقافية.
    Activities will be designed to support decisionmaking for sustainable urban planning and management in cities; to involve cities in environmental policy development at the national and global levels; to promote city-to-city cooperation; and to establish linkages between local environmental issues with national, regional and global environmental challenges. UN وسيتم تصميم أنشطة لدعم صنع القرارات بشأن التخطيط والإدارة الحضريين المستدامين في المدن؛ وإشراك المدن في وضع السياسات البيئية على الصعيدين الوطني والعالمي؛ والنهوض بالتعاون بين المدن؛ وإقامة صلات بين القضايا البيئية المحلية والتحديات البيئية الوطنية والإقليمية والعالمية.
    5. The current cooperation of the United Nations Human Settlements Programme with Cuba focuses on strengthening local capacities for improved urban planning and management. UN 5 - ويركز التعاون القائم حاليا بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وكوبا، على تعزيز القدرات المحلية لتحسين التخطيط والإدارة الحضريين.
    The Initiative builds on the comparative advantages of UN-Habitat in working with local urban authorities and its expertise in urban planning and management to support the efforts of all spheres of government to reduce the ecological footprint of cities while improving their safety and resilience to the effects of climate change. UN وتستفيد هذه المبادرة من مزايا موئل الأمم المتحدة النسبية في العمل مع السلطات المحلية الحضرية وخبراته في التخطيط والإدارة الحضريين لدعم جهود جميع دوائر الحكومة للحد من الأثر الإيكولوجي للمدن مع تحسين سلامتها ومقاومتها لآثار تغير المناخ.
    5. UN-Habitat cooperation with Cuba currently focuses on strengthening local capacities for improved urban planning and management. UN 5 - يركز التعاون القائم حاليا بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وكوبا، على تعزيز القدرات المحلية على تحسين التخطيط والإدارة الحضريين.
    Noting the commitment to integrate urban planning and management in relation to housing, transport, employment opportunities, environmental conditions and community facilities, and further noting the commitment to promote, where appropriate, the upgrading of informal settlements and urban slums as an expedient measure and pragmatic solution to the urban shelter deficit, UN وإذ تحيط علما بالالتزام بتحقيق التكامل بين التخطيط والإدارة الحضريين فيما يتعلق بالإسكان، والنقل، وفــرص العمالـــة، والظـــروف البيئيــــة، والمرافـــق المجتمعية، وإذ تحيط علمــا كذلك بالالتـــزام، حســب الاقتضاء، بتعزيـــز تحسيــن حالــة المستوطنات العشوائية والأحيـــاء الحضريـــة الفقيرة بوصف ذلك تدبيرا ملائما وحــلا عمليا للنقص في المأوى الحضري،
    (n) Incorporate disaster risk assessments into the urban planning and management of disaster-prone human settlements, in particular highly populated areas and quickly urbanizing settlements. UN (ن) إدمـاج تقييمـات خطـر الكوارث في التخطيط والإدارة الحضريين للمستوطنات البشرية المعرّضة للكوارث، وبخاصة للمناطق الكثيفة السكان وللمستوطنات السريعة التحضُّر.
    The strategic goal of UN-Habitat in the coming years was to promote the role of urbanization in achieving sustainable development, building on the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development, which recognized that integrated urban planning and management could promote prosperity and jobs for future generations. UN وتتمثل الأهداف الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة في السنوات المقبلة في النهوض بدور التحضّر في إنجاز التنمية المستدامة، استناداً إلى ما تمخض عنه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 الذي اعترف بأن التخطيط والإدارة الحضريين المتكاملين يمكن أن يشجعا الازدهار وخلق فرص العمل من أجل الأجيال المقبلة.
    Noting the commitment to integrate urban planning and management in relation to housing, transport, employment opportunities, environmental conditions and community facilities, and further noting the commitment to promote, where appropriate, the upgrading of informal settlements and urban slums as an expedient measure and pragmatic solution to the urban shelter deficit, UN وإذ تلاحظ الالتزام بتحقيق التكامل بين التخطيط والإدارة الحضريين فيما يتعلق بالإسكان، والنقل، وفــرص العمالـــة، والظـــروف البيئيــــة، والمرافـــق المجتمعية، وإذ تلاحظ كذلك الالتـــزام، حيثما يقتضي الأمر، بتعزيـــز تحسيــن حالــة المستوطنات العشوائية والأحيـــاء الحضريـــة الفقيرة بوصف ذلك تدبيرا ملائما وحــلا عمليا للنقص في المأوى الحضري،
    The World Urban Forum, like the Urban Environment Forum before it, continues to offer outstanding opportunities for UN-HABITAT and UNEP to support a global network which joins cities and their partners in international support programmes in a common commitment to improve social and economic conditions in cities through partnerships on shared concerns and by building on experience in urban planning and management. UN أما المنتدى الحضري العالمي فمثله مثل المنتدى البيئي الحضري الذي سبقه لا يزالان يواصلان تقديم فرص بارزة لكل من موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم الشبكة العالمية التي تربط المدن وشريكاتها في برامج الدعم الدولي في التزام مشترك للنهوض بالظروف الاجتماعية والاقتصادية في المدن عن طريق الشراكات البيئية في المصالح المشتركة، وبالاستفادة من الخبرات في مجالْي التخطيط والإدارة الحضريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد