ويكيبيديا

    "التخطيط والتحضير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • planning and preparation
        
    • planning and preparations
        
    • planning and preparatory
        
    • planning and preparing
        
    This is being managed in a consistent and integrated manner throughout all phases of the project through planning and preparation, communications, and training. UN ويُدار ذلك على نحو متسق ومتكامل في جميع مراحل المشروع عن طريق التخطيط والتحضير وإقامة الاتصالات والتدريب.
    Others, including planning and preparation for the major events of 2005, will also have to be taken up with the greatest of resolve. UN أما المسائل الأخرى، بما فيها التخطيط والتحضير للأحداث الرئيسية في عام 2005، فيتعين علينا أيضاً أن ننظر فيها بأكبر عزم ممكن.
    Technical planning and preparation with the participation of all stakeholders have been completed. UN وقد أكملت أعمال التخطيط والتحضير التقنية بمشاركة الأطراف المعنية كافة.
    planning and preparations for the second phase continue and all existing contingency plans are being kept under review. UN ويستمر التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية، وإبقاء جميع خطط الطوارئ الموجودة قيد الاستعراض.
    planning and preparations for the second phase continued UN ويتواصل التخطيط والتحضير للمرحلة الثانية
    However, the staff of the secretariat of the Authority may require assistance to familiarize themselves with the planning and preparatory process for meeting servicing. UN غير أنه من المحتمل أن يطلب موظفو أمانة السلطة المساعدة للاطلاع على عملية التخطيط والتحضير لخدمة الاجتماعات.
    The programme was provisional in nature and was intended to help delegations and the secretariat in planning and preparing for the sixty-sixth session. UN وأضافت أن البرنامج مؤقت ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة في التخطيط والتحضير للدورة السادسة والستين.
    This would facilitate advance planning and preparation on the part of the Member States and the Secretariat. UN ومن شأن ذلك أن يسهل التخطيط والتحضير المسبقين من جانب الدول الأعضاء والأمانة العامة.
    107. Recent experience has highlighted the need for early planning and preparation for the liquidation of a mission to enable the process to be completed quickly and efficiently. UN ١٠٧ - أبرزت التجارب اﻷخيرة الحاجة الى التخطيط والتحضير لتصفية البعثة في وقت مبكر ليتسنى إكمال العملية بسرعة وكفاءة.
    They should also take place at least three months prior to the opening of the next session, to encourage advance planning and preparation. UN وينبغي إجراء هذه الانتخابات ثلاثة أشهر على الأقل قبل موعد افتتاح الدورة التالية، تشجيعا لأعمال التخطيط والتحضير المبكرة.
    A group expressed its willingness to explore earlier dates so as to allow for better advance planning and preparation before new members assumed their roles, while taking into account the rules of procedure of the two councils. UN وأعربت إحدى المجموعات عن استعدادها للنظر في إمكانية تعجيل المواعيد لكي يتسنى الرفع من مستوى التخطيط والتحضير المسبقين قبل تولي الأعضاء الجدد مهامهم، مع مراعاة النظام الداخلي لكل مجلس من المجلسين.
    During the reporting period, the Joint Mission focused its planning and preparation for phase III on the following activities. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصبّ تركيز البعثة المشتركة، ضمن أعمال التخطيط والتحضير للمرحلة الثالثة التي اضطلعت بها، على الأنشطة التالية:
    This needs to be maintained in Yemen prior to arrival of the Special Adviser, throughout the missions, and further into longer-term planning and preparation. UN ويتعين الإبقاء على هذا الحضور في اليمن قبل وصول المستشار الخاص، وطوال المدة التي تستغرقها البعثات، وكذلك لدى التخطيط والتحضير في المدى الطويل.
    The Security Council calls for the publication of a comprehensive electoral calendar and budget and underlines the importance of full and timely planning and preparation for upcoming Parliamentary and Presidential elections. UN ويدعو مجلس الأمن إلى نشر تقويم وميزانية شاملين للانتخابات ويشدد على أهمية التخطيط والتحضير التامّين وفي الوقت المناسب للانتخابات البرلمانية والرئاسية القادمة.
    Electoral planning and preparations are proceeding actively. UN ويجري التخطيط والتحضير للانتخابات بشكل نشط.
    In what has been a truly Afghan-led, Afghan-managed process, technical planning and preparations were better than in previous elections. UN وفي إطار عملية تولى الأِفغانيون قيادتها وإدارتها بكل معنى الكلمة، كان التخطيط والتحضير على الصعيد التقني أفضل من الانتخابات السابقة.
    planning and preparations for the contribution of UNOGBIS to the 2008 elections was done in close cooperation with UNDP, which was the lead agency on that activity. UN وقد جرى التخطيط والتحضير لمساهمة المكتب في انتخابات عام 2008 بالتعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي، الوكالة التي احتلت موقع الريادة في تلك الأنشطة.
    planning and preparations for the contribution of UNOGBIS to the 2008 elections will be done in close cooperation with UNDP, which is the lead agency on that activity. UN وسيتم التخطيط والتحضير لإسهام المكتب في انتخابات عام 2008، بالتعاون الوثيق مع البرنامج الإنمائي، وهو الوكالة الرائدة في تلك الأنشطة.
    The experience gained from overcoming the challenges in setting up the Arusha branch has no doubt informed the planning and preparatory work for The Hague branch. UN ولا ريب أن الخبرة المكتسبة من التغلب على التحديات التي اعترضت إنشاء فرع أروشا قد أفادت أنشطة التخطيط والتحضير المتعلقة بفرع لاهاي.
    The Prosecutor commenced the planning and preparatory work in consultation with senior management of the Office of the Prosecutor and the Registry of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وشرع المدعي العام في أعمال التخطيط والتحضير بالتشاور مع الإدارة العليا لمكتب المدعي العام وقلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The programme was provisional in nature and was intended to help delegations and the Secretariat in planning and preparing for the sixty-fifth session. UN وقال إن البرنامج ذو طابع مؤقت، ويهدف إلى مساعدة الوفود والأمانة العامة في التخطيط والتحضير للدورة الخامسة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد