The reductions under both post and non-post resources would affect the breadth and depth of research and reports. | UN | ستؤثر التخفيضات في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها في مدى اتساع وعمق البحوث والتقارير. |
We welcome the progress that nuclear-weapon States have made over the past decades in reducing their nuclear arsenals, and we look forward to further reductions under the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية على مدى العقود الماضية في خفض ترساناتها النووية، ونتطلع إلى إجراء مزيد من التخفيضات في إطار معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية. |
The breakdown of the reductions under the support component is as follows: | UN | وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم: |
reductions under contributions to support office automation equipment and central data processing | UN | التخفيضات في إطار التبرعات لدعم معدات التشغيل الآلي للمكاتب والتجهيز المركزي للبيانات |
reductions under other objects are also related to the streamlining and reduction in staff. | UN | كذلك تتصل التخفيضات في إطار أوجه الانفاق اﻷخرى بعملية التبسيط والتخفيض في عدد الموظفين. |
It is a matter of concern that the reductions under the New START treaty are not internationally verifiable and thus have not removed the concerns of States parties. | UN | ومما يبعث على القلق أن التخفيضات في إطار معاهدة ستارت الجديدة لا يمكن التحقق منها دوليا، وبالتالي فإنها لا تبدد مخاوف الدول الأطراف. |
It is a matter of concern that the reductions under the New START treaty are not internationally verifiable and thus have not removed the concerns of States parties. | UN | ومما يبعث على القلق أن التخفيضات في إطار معاهدة ستارت الجديدة لا يمكن التحقق منها دوليا، وبالتالي فإنها لا تبدد مخاوف الدول الأطراف. |
Those reductions, taken together with the reductions under the substantive civilian and military components, represent the maximum reductions in staffing that can be implemented without jeopardizing the Mission's operations, and fully take into account the most recent reduction of military contingents by 600. | UN | وتلك التخفيضات، إذا نُظر إليها إلى جانب التخفيضات في إطار العنصر المدني الفني والعنصر العسكري، هي أقصى تخفيضات في ملاك الموظفين يمكن تنفيذها دون الإضرار بعمليات البعثة، وتراعي بالكامل أحدث تخفيض في الوحدات العسكرية وهو تخفيض قدره 600 فرد. |
reductions under subprogramme 8 would affect the quality and number of analytical studies containing policy recommendations for the future of the international arrangement on forests and collaborative partnerships to promote sustainable forest management. | UN | أما التخفيضات في إطار البرنامج الفرعي 8، فستؤثر على نوعية وعدد الدراسات التحليلية التي تتضمن توصيات بشأن السياسات العامة المتعلقة بمستقبل الترتيب الدولي المتعلّق بالغابات والشراكات التعاونية الهادفة لتعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
The proposed net resources for the biennium 2014-2015, before recosting, for the new United Nations Partnerships Facility, after taking into consideration the reductions under the Executive Office of the Secretary-General, amount to $295,700. | UN | وتصل الموارد الصافية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لفائدة مرفق الشراكة الجديد، قبل إعادة تقدير التكاليف، وبعد أن تؤخذ في الاعتبار التخفيضات في إطار المكتب التنفيذي للأمين العام، إلى مبلغ 700 295 دولار. |
12.61 The net decrease of $772,900 mainly results from: (a) the abolishment of one P-3 post and two General Service (Other level) posts; and (b) reductions under non-post resources in line with General Assembly resolution 67/248 and table 12.7, item 3, of the present report. | UN | 12-61 ويرجع النقصان الصافي البالغ 900 772 دولار أساسا إلى ما يلي: (أ) إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ و (ب) التخفيضات في إطار الموارد غير المتصلة بالوظائف وفقا لقرار الجمعية العامة 67/248، والبند 3 من الجدول 12-7، من هذا التقرير. |
28.52 The net decrease of $5,027,300 under non-post resources is mainly attributable to (a) a reduction in general temporary assistance by the full amount of the cost of the 12 posts proposed for conversion; and (b) reductions under contractual services, as reflected in table 28.6, item 2. | UN | 28-52 والنقصان الصافي البالغ قدره 300 027 5 دولار في إطار الموارد غير المتعلقة بالوظائف يُعزى أساسا إلى (أ) انخفاض في المساعدة المؤقتة العامة بالمبلغ الكامل لتكاليف الاثنتى عشرة وظيفة المقترح تحويلها؛ و (ب) التخفيضات في إطار الخدمات التعاقدية، على النحو المبين في الجدول 28-6، البند 2. |
The reductions under supplies and materials and furniture and equipment are attributable mainly to: (a) economies of scale achieved through connection to the United Nations enterprise network; (b) the procurement of furniture, equipment and supplies in larger quantities and at more competitive prices; and (c) decreased requirements for the acquisition of additional and replacement furniture and equipment. | UN | أما التخفيضات في إطار اللوازم والمواد والأثاث والمعدات فهي تُعزى أساسا إلى ما يلي: (أ) وفورات الحجم التي تحققت بفضل الربط بالشبكة المركزية للأمم المتحدة؛ و (ب) شراء الأثاث والمعدات واللوازم بكميات أكبر وبأسعار أكثر تنافسية؛ و (ج) تدني الحاجة إلى اقتناء أثاث ومعدات إضافية وبديلة. |
In this context, we only wish to see those two major nuclear-weapon States proceed to further reductions under START II and, eventually, START III, as soon as possible. | UN | وفي هذا اﻹطار، نود فقط أن نرى هاتين الدولتين الحائزتيــن الكبيرتيــن لﻷسلحة النووية تشرعان في المزيد من التخفيضات في إطار معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحــة الاستراتيجيــة )المرحلة الثانية( وفي إطار المرحلة الثالثة في آخر المطاف، في أقرب وقت ممكن. |
The decrease reflects the effect of reductions under most objects of expenditure, including consultants ($26,300), experts ($360,800), travel of representatives ($496,100), contractual services ($367,200), general operating expenses ($85,200), supplies and materials ($709,900) and furniture and equipment ($1,575,100). | UN | ويعكس هذا الانخفاض أثر التخفيضات في إطار معظم أوجه الإنفاق، بما في ذلك نفقات الخبراء الاستشاريين (300 26 دولار)، والخبراء (800 360 دولار)، وسفر الممثلين (100 496 دولار)، والخدمات التعاقدية (200 367 دولار)، ومصروفات التشغيل العامة (200 85 دولار)، واللوازم والمواد (900 709 دولار)، والأثاث والمعدات (100 575 1 دولار). |