ويكيبيديا

    "التخفيض الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the reduction
        
    • discount
        
    • that the reductive
        
    The impact, however, was minimized to a point where the inevitable reduction in performance was less than proportional to the reduction in programme expenditure. UN غير أن حدة هذا التأثير خفضت بحيث كان التخفيض الذي لا مفر منه في الأداء أقل نسبة من التخفيض في نفقات البرنامج.
    the reduction brought about by these closures is offset partly by new natural disaster activities, such as in Myanmar and Pakistan. UN وتقابل هذا التخفيض الذي تحدثه عمليات الإغلاق هذه جزئياً الأنشطة الجديدة في مجال الكوارث الطبيعية، كما في باكستان وميانمار.
    (ii) Less 460,600 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢` مخصوما منه مبلغ ٠٠٦ ٠٦٤ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    (ii) Less 2,854,700 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    Some organizations may have an 80 per cent discount, while others that implemented ERP only recently may only have a 30 per cent discount. UN وقد تحصل منظمات على تخفيض بنسبة 80 في المائة، في حين قد لا تتجاوز التخفيض الذي تحصل المنظمات التي لم تطبق النظام إلا مؤخراً نسبة 30 في المائة.
    (ii) Less 2,854,700 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    (ii) Less 460,600 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢` مخصوما منه مبلغ ٠٠٦ ٠٦٤ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية في القرار باء أعلاه؛
    These volunteers will partially compensate for the reduction of other international personnel currently in the field. UN وسيعوض هؤلاء المتطوعون جزئيا عن التخفيض الذي سيطرأ على عدد الموظفين الدوليين الآخرين الذين يعملون حاليا في الميدان.
    The decrease is due to the reduction in the number of military observers from 810 to 760. UN ويعزى النقصان إلى التخفيض الذي حدث في عدد المراقبين العسكريين من 810 إلى 760.
    the reduction of $14,800 reflects expenditure experience showing lower ongoing requirements for contractual services. UN ويعكس التخفيض الذي يبلغ 800 14 دولار الخبرة في الإنفاق ويبين خفضا في الاحتياجات الجارية للخدمات التعاقدية.
    Notes the reduction of $2.5 million for Mali; UN وتلاحظ التخفيض الذي تبلغ قيمته 2.5 مليون دولار فيما يتعلق بمالي؛
    A more detailed breakdown of the reduction of $16,088,600 is contained in annex IV to the present report. UN ويـرد في المرفق الرابع لهذا التقرير بيان أكثر تفصيلا لتوزيع هذا التخفيض الذي قدره ٦٠٠ ٠٨٨ ١٦ دولار.
    However, the reduction in the number of military observers has curtailed the Mission's reporting and investigation capabilities. UN إلا أن التخفيض الذي طرأ على عدد المراقبين العسكريين أدى إلى الحد من قدرات البعثة فيما يتعلق باﻹبلاغ وإجراء التحقيقات.
    (ii) Less 2,854,700 dollars, being the reduction approved by the Assembly in resolution B above; UN ' ٢ ' مخصوما منه مبلغ ٧٠٠ ٨٥٤ ٢ دولار يمثل التخفيض الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار باء أعلاه؛
    The requirement for the rental of premises was initially estimated at $288,600; however, in the light of the reduction made by the General Assembly, the provision for rental was reduced to $238,600. UN وقدرت مبدئيا الاحتياجات اللازمة لاستئجار اﻷماكن بمبلغ ٦٠٠ ٢٨٨ دولار، على أنه في ضوء التخفيض الذي قررته الجمعية، خفض الاعتماد المرصود للاستئجار الى ٦٠٠ ٢٣٨ دولار.
    The Rule of Law Section is able to accommodate the reduction of posts as a result of the streamlining of activities into the Justice and Corrections Sections. UN وباستطاعة قسم سيادة القانون استيعاب التخفيض الذي سيطرأ على الوظائف مع ترشيد الأنشطة التي باتت مقسّمة بين قسمي العدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    The authors provide some figures on their reindeer numbers and the reduction imposed by the Cooperative with respect to 2010/11 but not with respect to 2007/08 and earlier years. UN ويقدم أصحاب البلاغ أرقاماً عن أعداد أيائلهم وعن التخفيض الذي فرضته التعاونية فيما يتعلق بعام 2010-2011 لكنهم لم يقدموا أرقاماً تتعلق بسنة 2007-2008 والسنوات التي سبقتها.
    The authors provide some figures on their reindeer numbers and the reduction imposed by the Cooperative with respect to 2010/11 but not with respect to 2007/08 and earlier years. UN ويقدم أصحاب البلاغ أرقاماً عن أعداد أيائلهم وعن التخفيض الذي فرضته التعاونية فيما يتعلق بعام 2010-2011 لكنهم لم يقدموا أرقاماً تتعلق بسنة 2007-2008 والسنوات التي سبقتها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the reduction applied to the special political missions was proportional to the overall reductions introduced under other budget sections. UN ولدى الاستفسار، علمت اللجنة أن التخفيض الذي طبق على البعثات السياسية الخاصة متناسب مع التخفيضات العامة التي اعتمدت في إطار أبواب أخرى من الميزانية.
    Some organizations may have an 80 per cent discount, while others that implemented ERP only recently may only have a 30 per cent discount. UN وقد تحصل منظمات على تخفيض بنسبة 80 في المائة، في حين قد لا تتجاوز التخفيض الذي تحصل المنظمات التي لم تطبق النظام إلا مؤخراً نسبة 30 في المائة.
    15. With respect to the administrative expenses, the Committee of Actuaries agreed with the determination made by the Consulting Actuary that the reductive factor should be 0.13 per cent per annum. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالنفقات اﻹدارية، وافقت لجنة الاكتواريين على عامل التخفيض الذي حدده المستشار الاكتواري بنسبة ٠,١٣ في المائة سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد