ويكيبيديا

    "التخفيف في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mitigation in
        
    • mitigation across
        
    • of mitigation
        
    • the mitigation
        
    • for mitigation
        
    • mitigation into
        
    • relaxation
        
    • mitigating
        
    Supported actions to promote mitigation in developing country Parties UN الإجراءات المدعومة لتعزيز مساعي التخفيف في البلدان الأطراف النامية
    In this regard, several Parties noted the importance of national circumstances, including those that limit opportunities for fuel switching or the introduction of renewable energy sources, or those governing priorities for mitigation in certain sectors. UN وفي هذا الصدد، لاحظت عدة أطراف أهمية الظروف الوطنية، بما فيها تلك التي تحد من فرص تغيير الوقود أو الأخذ بمصادر طاقة متجددة أو تلك التي تنظم أولويات التخفيف في قطاعات معينة.
    Costs of mitigation in maritime transport are also likely to be significant. UN ويحتمل أن تكون تكاليف التخفيف في النقل البحري باهظة أيضاً.
    3. Stimulate mitigation across broad segments of the economy; UN 3 - حفز إجراءات التخفيف في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    We also welcome their undertaking to help support the mitigation plans of major developing countries through technology transfer and capacity-building. UN ونرحب أيضا بتعهدهم المساعدة في دعم خطط التخفيف في البلدان النامية الرئيسية من خلال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات.
    Developing countries can contribute to mitigation in various sectors including forest management, land use and energy use. UN ويمكن أن تسهم البلدان النامية في إجراءات التخفيف في قطاعات شتى بما فيها إدارة الغابات واستغلال الأراضي واستخدام الطاقة.
    With respect to mitigation, the policy includes the general commitment to promote mitigation in all sectors. UN وفيما يتعلق بالتخفيف، تتضمن السياسة الالتزام العام بتشجيع التخفيف في جميع القطاعات.
    40. In accordance with its rolling workplan, the TEC initiated work on technologies for mitigation in 2014. UN ٤٠- باشرت اللجنة التنفيذية العمل في مجال تكنولوجيات التخفيف في عام 2014، وفقاً لخطة عملها المتجددة.
    Elements relevant to Africa included adaptation, mitigation in developing countries, finance for climate change, technology transfer and the programme for Reducing Emissions from Deforestation and Forest Degradation (REDD+). UN وتشمل العناصر ذات الأهمية بالنسبة لأفريقيا التكيّف، وتدابير التخفيف في البلدان النامية، والتمويل لمواجهة تغير المناخ، ونقل التكنولوجيا ، وبرنامج الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها.
    Reporting mitigation in national communications UN واو- الإبلاغ عن التخفيف في البلاغات الوطنية
    Reporting mitigation in national communications UN واو- الإبلاغ عن التخفيف في البلاغات الوطنية
    F. Reporting mitigation in national communications UN واو- الإبلاغ عن التخفيف في البلاغات الوطنية
    3. Potential approaches to mitigation in maritime transport UN 3- النُهُج الممكن اتباعها إزاء التخفيف في النقل البحري
    Be an integral element of enhanced action on mitigation in the BAP (Indonesia, MISC.5/Add.2); UN (ف) تكون جزءاً لا ينفصل عن العمل المعزز بشأن التخفيف في خطة عمل بالي (إندونيسيا، Misc.5/Add.2)؛
    Several Parties noted the importance of mitigation actions related to land use, land-use change and forestry and to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, as well as mitigation in the agricultural sector. UN ولاحظت عدة أطراف أهمية إجراءات التخفيف المتصلة باستخدام الأراضي وبتغيير استخدام الأراضي وبالحراجة وبتخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وترديها في البلدان النامية فضلاً عن أهمية التخفيف في القطاع الزراعي.
    (c) Stimulating mitigation across broad segments of the economy; UN (ج) تحفيز عمليات التخفيف في قطاعات واسعة من الاقتصاد؛
    To add a new paragraph, 52 bis, for adaptation actions, similar to the request for the list of mitigation projects in paragraph 52; UN :: إضافة فقرة جديدة 52 مكرراً بشأن إجراءات التكيف، على غرار طلب تقديم قائمة بمشاريع التخفيف في الفقرة 52؛
    The effectiveness of the mitigation measures is expressed in the reduction of emissions. UN وتتجلى فعالية تدابير التخفيف في مدى انخفاض الانبعاثات.
    Agriculture was cited as a typical sector having considerable potential not only for integration of mitigation and adaptation but also for integration of mitigation into economic and rural development. UN وقد تمت الإشارة إلى الزراعة كقطاع نموذجي لـه إمكانية كبيرة لا لإدماج التخفيف والتكيف فحسب، بل لإدماج التخفيف في التنمية الاقتصادية والريفية أيضاً.
    The further relaxation of administrative procedures in favour of LDCs would help them to enhance their utilization of GSP benefits. UN ومن شأن التخفيف في اﻹجراءات اﻹدارية لصالح أقل البلدان نموا أن يساعد هذه البلدان على تعزيز استفادتها من المزايا التي يمنحها نظام اﻷفضليات المعمم.
    The Chairman suggested that the Committee should give serious consideration to certain mitigating factors in methodology. UN واقترح الرئيس أن تنظر اللجنة بجدية في بعض عوامل التخفيف في المنهجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد