The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal; | UN | وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛ |
Similarly, there has been continued rapid progress in weapons disposal efforts in Bougainville, Papua New Guinea. | UN | واستمر بالمثل التقدم السريع في جهود التخلص من الأسلحة في بوغينسفيل ببابوا غينيا الجديدة. |
The Council calls upon the donor community to continue supporting the implementation of the Agreement, in particular the weapons disposal process. | UN | ويدعو المجلس الجهات المانحة إلى مواصلة دعم تنفيذ الاتفاق، وخاصة عملية التخلص من الأسلحة. |
Disposal of Weapons: the continued presence of weapons in communities leads to intimidation, conflict, violence and death. | UN | التخلص من الأسلحة: إن استمرار وجود الأسلحة في المجتمعات يؤدي إلى الترويع والصراع والعنف والموت. |
According to the Under-Secretary-General, the peace process and weapons-collection programme had been delayed and the momentum for arms disposal had slowed down. | UN | وأوضح وكيل الأمين العام أن عملية السلام وبرنامج جمع الأسلحة قد تعطلا، كما تباطأت مسيرة التخلص من الأسلحة. |
The functions of the Subcommittee include promoting public awareness and developing, managing and implementing the process of weapons disposal; | UN | وتشمل مهام اللجنة الفرعية تعزيز التوعية العامة وتطوير عملية التخلص من الأسلحة وإدارتها وتنفيذها؛ |
Six of Bougainville's ten districts have now completed the weapons disposal programme. | UN | وقد أكملت ست من مقاطعات بوغانفيل العشر الآن برنامج التخلص من الأسلحة. |
The Director informed the Council members that the weapons disposal programme was 85 per cent complete. | UN | وأبلغ مدير الشعبة أعضاء المجلس بأن برنامج التخلص من الأسلحة قد اكتمل بنسبة 85 في المائة. |
The weapons disposal plan has been completed in 7 of the 10 districts of the Province. | UN | وقد اكتملت خطة التخلص من الأسلحة في 7 من مقاطعات الإقليم البالغ عددها 10 مقاطعات. |
The Constituent Assembly cannot be established, however, until the completion of stage II of weapons disposal has been verified. | UN | بيد أنه لا يمكن إنشاء الجمعية التأسيسية قبل التحقق من إتمام المرحلة الثانية من عملية التخلص من الأسلحة. |
The contribution of the United Nations to the agreement on weapons disposal generated confidence in the impartiality of the process and reminded all parties that the international community was monitoring the situation. | UN | وولدت مساهمة الأمم المتحدة في إبرام الاتفاق بشأن التخلص من الأسلحة الثقة في نزاهة العملية، وذكرت الأطراف جميعا بأن المجتمع الدولي يراقب الوضع. |
The predecessor of the Bougainville Peace Agreement, the Lincoln Agreement, did call for rehabilitation and reintegration, but this aspect has not kept pace with weapons disposal. | UN | وقد دعا الاتفاق السالف لاتفاق سلام بوغانفيل، وهو اتفاق لينكولن، إلى التأهيل وإعادة الإدماج، إلا أن هذا الجانب لم يكن مواكبا لعملية التخلص من الأسلحة. |
8. The mission recommended that additional support be provided to the Bougainville peace process, with particular focus on enhancing implementation of the weapons disposal plan. | UN | 8 - وأوصت البعثة بتقديم دعم إضافي إلى عملية بوغانفيل للسلام مع التركيز بوجه خاص على تعزيز تنفيذ خطة التخلص من الأسلحة. |
Leitana Nehan Women's Development Agency also participated in two District Women's Council meetings. These were; the Peace Monitoring Group and UN Observer Mission to discuss strategies to fast track weapons disposal. | UN | واشتركت الوكالة أيضا في اجتماعين للمجالس النسائية المحلية بشأن فريق مراقبي السلام وبعثة مراقبي الأمم المتحدة، لمناقشة الاستراتيجيات المتعلقة بتسريع التخلص من الأسلحة. |
In the second half of 2003, the Bougainville Transitional Team invited Leitana Nehan to work with women's groups across Bougainville to put forward a position on weapons disposal. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2003 دعا فريق بوغانفيل الانتقالي الوكالة إلى العمل مع الجماعات النسائية في بوغانفيل لاتخاذ موقف من التخلص من الأسلحة. |
The United Nations Observation Mission in Bougainville (UNOMB) declared the weapons disposal programme complete and verified that the situation in Bougainville was a conducive to holding elections, thus ending its mandated presence on 30 June 2005. | UN | وأعلنت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل انتهاء برنامج التخلص من الأسلحة وتحققت من أن الحالة هناك تفضي على إجراء انتخابات، ومن ثم تنهي وجودها القائم على التكليف هناك في 30 حزيران/يونيه 2005. |
Another contributing factor to weapons disposal in the south of the Province has been the progress made in the constitutional process. | UN | ومن العوامل المساهمة الأخرى في عملية التخلص من الأسلحة في جنوب الإقليم التقدم الذي تم حتى الآن إحرازه فيما يتعلق بالعملية الدستورية. |
The United Nations Observer Mission is working very closely with the parties on the expeditious completion of the weapons disposal plan in the remaining districts. | UN | وتعمل بعثة مراقبي الأمم المتحدة على نحو وثيق للغاية مع الأطراف المعنية بشأن إتمام خطة التخلص من الأسلحة على وجه السرعة في المناطق المتبقية. |
It agrees that there is a requirement for a reference manual for use in the field in support of weapons destruction programmes to ensure the disposal of weapons voluntarily surrendered by civilians or retrieved from former combatants. | UN | وهو يُقر بضرورة وجود دليل مرجعي يستخدم في الميدان لدعم برامج تدمير الأسلحة من أجل التخلص من الأسلحة التي يتخلى عنها المدنيون طواعية أو التي تسترد من المقاتلين السابقين. |
Members of the Council supported the good offices role played by the United Nations in the talks, especially on the disposal of weapons, and encouraged UNPOB to facilitate further meetings between the parties to sort out the outstanding matters in this area. | UN | وأيد أعضاء المجلس المساعي الحميدة التي قامت بها الأمم المتحدة في المحادثات ولا سيما بشأن التخلص من الأسلحة وشجعوا مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل على تيسير عقد مزيد من الاجتماعات بين الطرفين لدراسة المسائل المعلقة في هذا المجال. |
The Council strongly urges all parties to the Agreement to fully abide by their obligations to the Agreement within the time frame of the UNPOB mandate, in particular to turn in all outstanding weapons and respect the integrity of the arms disposal process. | UN | ويحث المجلس بشدة جميع الأطراف في الاتفاق على الالتزام تماما بالتزاماتها الواردة في الاتفاق ضمن الإطار الزمني لولاية المكتب، وخاصة تسليم جميع الأسلحة المتبقية واحترام نزاهة عملية التخلص من الأسلحة. |
" (a) The inclusion, as appropriate, within specific peace agreements and, on a case-by-case basis, within United Nations peacekeeping mandates, of clear terms for disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants, including the safe and timely disposal of arms and ammunition; | UN | " (أ) القيام حسب الاقتضاء وفي إطار اتفاقات سلام محددة وعلى أساس كل حالة على حدة في نطاق ولايات الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام بإدراج أحكام صريحة تتعلق بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك التخلص من الأسلحة والذخائر بشكل مأمون يتسم بحسن التوقيت؛ |
In addition, 7 meetings of the technical working group on physical security and stockpile management were organized to further support the national authorities in their effort to dispose of weapons and ammunition. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت 7 اجتماعات للفريق العامل التقني المعني بالأمن المادي وإدارة المخزونات لمواصلة دعم السلطات الوطنية في جهودها الرامية إلى التخلص من الأسلحة والذخيرة. |