With regard to economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي. |
With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
With regard to economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
For economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures " to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " (art. 4). | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " (المادة 4). |
For economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures " to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " (art. 4). | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " (المادة 4). |
With regard to economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
However, its second sentence suggests that - with regard to economic, social and cultural rights - State parties shall " undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " . | UN | بيد أن الجملة الثانية من المادة 4 تشير - فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - إلى ما يلي: " تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
However, its second sentence suggests that - with regard to economic, social and cultural rights - State parties shall " undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " . | UN | بيد أن الجملة الثانية من هذه المادة تشير - فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - إلى ما يلي: " تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . | UN | تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " . |
Allocation of budget: in the light of article 4 " ...States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources... " . | UN | 20- رصد الاعتمادات في الميزانية: في ضوء المادة 4 " ... تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " . |
Allocation of budget: in the light of article 4 " ...States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources... " . | UN | 20- رصد الاعتمادات في الميزانية: في ضوء المادة 4 " ... تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " . |
With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . | UN | تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " . |
States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . | UN | تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " . |
With regard to economic, social and cultural rights, States parties should take such measures " to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation " . | UN | وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ينبغي للدول الأطراف اتخاذ هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
Article 4 of the Convention on the Rights of the Child states: " With regard to economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international co-operation. " | UN | وجاء في المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل ما يلي: " فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيث ما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
7. Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligations, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | 7- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligation, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | 6- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |
6. Article 4, while reflecting States parties' overall implementation obligation, suggests a distinction between civil and political rights and economic, social and cultural rights in its second sentence: " With regard to economic, social and cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. " | UN | 6- وتعكس المادة 4 التزام الدول الأطراف بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً شاملاً وتميز مع ذلك، في الجملة الثانية منها، بين الحقوق المدنية والسياسية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: " وفيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تتخذ الدول الأطراف هذه التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة، وحيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي " . |