ويكيبيديا

    "التدابير الأمنية اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary security measures
        
    • security measures necessary
        
    • security measures required
        
    • requisite security measures
        
    • security measures are in place
        
    • required security measures
        
    However, I will not proceed with their formal appointment or announce their names until all necessary security measures are in place. UN غير أنني لن أباشر عملية تعيينهم الرسمي أو إعلان أسمائهم حتى تكون التدابير الأمنية اللازمة قد اتُخذت.
    However, he will not announce their names until all necessary security measures are in place. UN غير أنه لن يعلن أسماءهم حتى تكون جميع التدابير الأمنية اللازمة قد اتُخذت.
    The Israeli police were allegedly kept informed, but apparently did not take the necessary security measures. UN وأخبرت الشرطة الإسرائيلية عندئذ ولكن هذه الأخيرة لم تتخذ التدابير الأمنية اللازمة.
    The Government of Israel was in duty bound to protect its citizens from that bloodthirsty terrorism and had no choice but to implement the security measures necessary to prevent the terrorists from reaching their targets. UN والحكومة الإسرائيلية ملزمة بحكم واجبها بأن تحمي مواطنيها من هذا الإرهاب المتعطش للدماء وليس أمامها من خيار سوى تنفيذ التدابير الأمنية اللازمة لمنع الإرهابيين من الوصول إلى أهدافهم.
    Planning, development, coordination and implementation of the security measures required to mitigate potential risks enable UNAMI to perform its functions in Iraq. UN ويتأتى للبعثة أداء مهامها في العراق بفضل تخطيط التدابير الأمنية اللازمة لتخفيف وطأة المخاطر المحتملة، ووضع تلك التدابير وتنسيقها وتنفيذها.
    The host country's undoubted right to monitor and control entry into its territory and to adopt the requisite security measures had to be reconciled with the right of delegations to participate in the work of the United Nations, while ensuring that they did not misuse their privileges and immunities. UN ويتعين التوفيق بين حق البلد المضيف في رصد ومراقبة دخول الأشخاص إلى أراضيه واعتماد التدابير الأمنية اللازمة من ناحية، وحق الوفود في المشاركة في عمل الأمم المتحدة شريطة أن تحرص على ألا تسيء استخدام امتيازاتها وحصاناتها من ناحية أخرى.
    Participants are requested to arrive early to allow time for the necessary security measures UN يرجـى من المشاركين الوصول مبكـرا لإتاحـة الوقت لاتخاذ التدابير الأمنية اللازمة.
    Throughout the incident, UNDOF adopted the necessary security measures to ensure the safety and security of its personnel. UN وطوال فترة الحادث، اتخذت قوة الأمم المتحدة التدابير الأمنية اللازمة لكفالة سلامة أفرادها وأمنهم.
    15. UNDOF adopted a number of necessary security measures to ensure the safety and security of its personnel. UN 15 - وقد اتخذت قوة الأمم المتحدة عددا من التدابير الأمنية اللازمة لضمان سلامة أفرادها وأمنـهم.
    :: Preliminary inspections at the boundaries of controlled areas and implementation of the necessary security measures pending the arrival of expert services. UN :: عمليات التفتيش الأولية على حدود المناطق الخاضعة للرقابة وتنفيذ التدابير الأمنية اللازمة ريثما تصل الأجهزة المتخصصة.
    Wounded persons must be given first aid, subject to the necessary security measures being taken, as soon as implementation of the police operation permits. UN ويتعين تقديم الإسعافات الأولية للأشخاص المصابين على أن تراعى التدابير الأمنية اللازمة حالما يسمح تنفيذ عملية الشرطة بذلك.
    73. I urge the Congolese authorities, in particular the national police, who have the special mandate to secure the polls, to continue taking the necessary security measures to prevent and deter possible violence. UN 73 - وإني أحث السلطات الكونغولية، وبخاصة الشرطة الوطنية، التي تضطلع بالولاية الخاصة المتمثلة في تأمين عمليات الاقتراع، على أن تواصل اتخاذ التدابير الأمنية اللازمة لمنع أي عنف محتمل وردعه.
    Wounded persons must be given first aid, subject to the necessary security measures being taken. " UN ويتعين توفير الإسعافات الأولية للأشخاص المصابين، مع مراعاة التدابير الأمنية اللازمة " .
    97. In the Federal District, the Correctional Training Institute introduced a health-care programme devised by the Ministry of Health, to ensure that staff working in isolation areas have the necessary training for the proper treatment and also that the necessary security measures are taken to protect their personal integrity. UN 97- أدخل معهد التدريب الإصلاحي في المقاطعة الاتحادية برنامج رعاية صحية أعدته وزارة الصحة لضمان حصول الموظفين العاملين في المناطق المنعزلة على التدريب اللازم لإجراء علاج سليم وأيضاً لاتخاذ التدابير الأمنية اللازمة لحماية سلامتهم الشخصية.
    (ii) guidelines to assist in the identification of facilities which should be subject to enhanced security measures, as well as the types of security measures necessary to enhance the security at identified facilities; and UN `2` ومبادئ توجيهية للمساعدة على تحديد المرافق التي يجب أن تخضع لتدابير أمنية معزّزة، فضلاً عن أنواع التدابير الأمنية اللازمة لتعزيز الأمن في مرافق محددة؛
    Stricter internal control measures to identify persons oriented and inclined towards extremist and terrorist elements overseas, and adoption of all the security measures necessary to curb their activities and prevent them from engaging in such activities at home and abroad; UN - تشديد إجراءات المراقبة الداخلية لمعرفة الأشخاص الذين لهم توجهات وميول تجاه العناصر المتطرفة والإرهابية في الخارج واتخاذ كافة التدابير الأمنية اللازمة لتحجيم نشاطهم ومنعهم من تفعيل هذه الأنشطة داخليا وخارجيا.
    Planning, development, coordination and implementation of the security measures required to mitigate potential risks enable UNAMI to carry out its function in Iraq, and the Security Section continues to develop and enhance its structure to facilitate UNAMI activities. UN وقد مكّن تخطيط ووضع وتنسيق وتنفيذ التدابير الأمنية اللازمة للتخفيف من المخاطر المحتملة البعثة من الاضطلاع بالمهام المنوطة بها في العراق. ومكّن قسم الأمن من وضع وتعزيز هيكله لتسهيل اضطلاع البعثة بأنشطتها.
    The UNHCR Representation in Somalia should implement required security measures to ensure full compliance with Minimum Operating Security Standards. UN ينبغي لممثلية المفوضية في الصومال أن تنفذ التدابير الأمنية اللازمة لكفالة الامتثال الكامل لمعايير العمل الأمنية الدنيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد