ويكيبيديا

    "التدابير الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development measures
        
    • developmental measures
        
    • development package
        
    Developing countries may also continue providing support for some development measures and may grant marketing cost subsidies and internal transport subsidies in certain cases. UN ويمكن للبلدان النامية أن تواصل أيضا تقديم الدعم لبعض التدابير الإنمائية وأن تمنح إعانات لكلفة التسويق وإعانات للنقل الداخلي في حالات معينة(12).
    AfT should be a complement to the Doha Round and an essential component of a broader development package that must be pursued in conjunction with other development measures to promote trade, investment and financial cooperation. UN حيث ينبغي أن تشكِّل المعونة من أجل التجارة عنصراً مكملاً لجولة الدوحة وجزءاً أساسياً من مجموعة أوسع من التدابير الإنمائية التي يجب العمل على تنفيذها بالاقتران مع تدابير إنمائية أخرى تهدف إلى تعزيز التعاون في مجالات التجارة والاستثمار والمال.
    The danger of a reduction in official development assistance, the absence of flexible global financial mechanisms, and the unpredictability of resources provided to recipient countries during the crisis have led to a drastic decrease of the effectiveness of development measures taken by the Governments of developing and middle-income countries. UN لقد أدى خطر خفض المساعدة الإنمائية الرسمية والافتقار إلى آليات مالية عالمية مرنة وعدم إمكانية التنبؤ بالموارد المقدمة إلى البلدان المتلقية أثناء الأزمة إلى تراجع حاد في فعالية التدابير الإنمائية التي تتخذها حكومات البلدان النامية والمتوسطة الدخل.
    17. The project may well help the Moroccan economy to flourish by giving a new impetus to development measures that will have a positive impact on growth. UN 17 - ويمكن لهذا المشروع أيضاً، بحكم ذلك، أن يؤدي دور المحفز لدورة نهوض الاقتصاد المغربي وذلك بإضفاء زخم جديد على التدابير الإنمائية التي سيكون لها أثر إيجابي على النمو.
    Significantly, the Convention recognizes the human rights of persons with disabilities and identifies the principal developmental measures that States must take to ensure these rights. UN ومما يكتسي أهمية أن الاتفاقية تقِرّ بما للأشخاص ذوي الإعاقة من حقوق الإنسان وتحدد التدابير الإنمائية الرئيسية التي يجب على الدول اتخاذها لكفالة تلك الحقوق.
    The working group discussed the key challenges for ensuring that human rights were fully integrated in the post-2015 development agenda, and examined how the new framework could ensure that human rights principles would be consistently taken into account in all development measures. UN وناقش الفريق العامل التحديات الرئيسية التي تعترض ضمان دمج حقوق الإنسان بالكامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ونظر في الطريقة التي يمكن من خلالها لإطار العمل الجديد أن يكفل مراعاة مبادئ حقوق الإنسان بشكل مستمر في جميع التدابير الإنمائية.
    Several mandate holders called for the post-2015 development agenda to fully integrate all human rights and to guarantee that equality, non-discrimination, participation and accountability are consistently taken into account in all development measures. UN ودعا عددٌ من المكلّفين بولاياتٍ إلى الإدماج التام لجميع حقوق الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وكفالة أن تضْمَن الخطةُ مراعاة المساواة وعدم التمييز والمشاركة والمساءلة على نحو متسق في جميع التدابير الإنمائية.
    12. As noted above, development measures have historically been exclusive, carried out at the expense of indigenous peoples or aimed at their assimilation. UN ١٢ - أشير أعلاه إلى أن التدابير الإنمائية كانت حصرية على مر التاريخ، وكانت تنفذ على حساب الشعوب الأصلية أو كانت تتوخى دمجهم.
    This Ministry was reorganized into the Ministry for Progress of the Border Areas and National Races and Development Affairs in January 1994, in order to enable it to carry out the development measures envisaged not only for the present but also for the future. UN وأعيد تنظيم هذه الـوزارة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ وأصبحت تسمـى وزارة النهـوض بالمناطـق الحدوديـة واﻷجناس القومية والشـؤون اﻹنمائية، وذلك لتمكينها من تنفيذ التدابير الإنمائية المرتآة للمستقبل، فضلا عن الحاضر.
    3.29 South Africa has implemented measures in local government and development management to ensure that women participate equitably in development planning and implementation and that relevant development measures are equally responsive to the circumstances of women and men. UN 3-29 ونفذت جنوب أفريقيا تدابير في مجال الحكم المحلي وإدارة التنمية لضمان مشاركة المرأة على قدم المساواة في التخطيط الإنمائي والتنفيذ وأن تستجيب التدابير الإنمائية ذات الصلة بصورة متكافئة لظروف المرأة والرجل.
    Bearing in mind that the sustainable elimination of illicit drug crop cultivation and illicit drug production requires an integrated approach involving alternative development and interdiction and law enforcement measures, in compliance with human rights obligations, and that those measures must be well balanced, must be applied in the appropriate sequence and must be well coordinated with other development measures, UN وإذ تضع في اعتبارها أن القضاء المستدام على زراعة المحاصيل المخدّرة غير المشروعة وإنتاج المخدّرات غير المشروعة يقتضي نهجا متكاملا يشمل تدابير في مجالات التنمية البديلة والمنع وإنفاذ القانون، مع الامتثال للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، وأن تلك التدابير يجب أن تكون مُحكمة التوازن وأن تطبَّق بالتسلسل المناسب وأن تُنَسَّق تنسيقا جيدا مع التدابير الإنمائية الأخرى،
    At the beginning of May, President Nkurunziza launched a two-month security awareness campaign for Bujumbura Rural, during which he and other senior State officials made visits to the province to raise the population's awareness of security and development issues, reactivate security committees at different administrative levels and demonstrate commitment to enhanced development measures for Bujumbura Rural. UN وفي أوائل أيار/مايو، أطلق الرئيس نكورونزيزا حملة للتوعية الأمنية مدتها شهران استهدفت مقاطعة بوجمبورا الريفية، قام خلالها الرئيس ومسؤولون كبار آخرون في الدولة بزيارات متكررة إلى المقاطعة لتوعية السكان بالمسائل الأمنية والإنمائية، وتنشيط اللجان الأمنية على مختلف المستويات الإدارية، وإظهار الالتزام بتعزيز التدابير الإنمائية للمقاطعة.
    17. Calls upon Member States and national and international development organizations to increase their efforts to empower local communities and authorities in project areas and to enhance their participation in the decision-making process in order to increase their ownership of the development measures taken in accordance with national legislation and the sustainability of those measures and to create a law-abiding and prosperous rural society; UN 17 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الإنمائية الوطنية والدولية أن تزيد جهودها الرامية إلى تمكين المجتمعات والسلطات المحلية في المناطق المشمولة بالمشاريع وإلى تعزيز مشاركتها في عملية صنع القرارات بغية زيادة تملكها لمقاليد التدابير الإنمائية المتخذة وفقا للتشريعات الوطنية واستدامة تلك التدابير وبغية إيجاد مجتمع ريفي يحترم القانون وينعم بالرخاء؛
    17. Calls upon Member States and national and international development organizations to increase their efforts to empower local communities and authorities in project areas and to enhance their participation in the decision-making process in order to increase their ownership of the development measures taken in accordance with national legislation and the sustainability of those measures and to create a law-abiding and prosperous rural society; UN 17 - تهيب بالدول الأعضاء والمنظمات الإنمائية الوطنية والدولية أن تزيد جهودها الرامية إلى تمكين المجتمعات والسلطات المحلية في مناطق المشاريع، وإلى تعزيز مشاركتها في عملية صنع القرارات بغية زيادة تملكها لمقاليد التدابير الإنمائية المتخذة وفقا للتشريعات الوطنية واستدامة تلك التدابير وبغية إيجاد مجتمع ريفي يحترم القانون وينعم بالرخاء؛
    It would also be useful to revise the provisions of the Common Fund for Commodities for the financing of developmental measures and the promotion of market stability in the light of the new market situation. UN ومن المفيد أيضاً تنقيح أحكام الصندوق المشترك للسلع الأساسية فيما يتعلق بتمويل التدابير الإنمائية وتعزيز الاستقرار في الأسواق في ضوء الوضع السوقي الجديد.
    102. The developmental measures to be endorsed by LDC-IV have to be interfaced with other ongoing international processes and initiatives concerning the LDC Group. UN 102 - يجب أن تكون التدابير الإنمائية التي يوافق عليها مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً متوافقة مع العمليات والمبادرات الدولية الجارية الأخرى لصالح هذه المجموعة.
    Five key elements of a development package must be delivered to ensure the credibility of the system: UN ولا بد من تنفيذ خمسة عناصر أساسية من مجموعة التدابير الإنمائية ضماناً لمصداقية النظام، هي العناصر التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد