Audit of special measures authorized for crisis response in Haiti. | UN | مراجعة التدابير الاستثنائية المأذون باتخاذها لمواجهة الأزمة في هايتي. |
She wondered whether the Government had considered the enactment of temporary special measures to redress such inequality. | UN | وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة حالات اللامساواة. |
About 50 of those questions related to the use of the extraordinary measures and to the sole-source contract. | UN | ويتعلق حوالي 50 سؤالا من تلك الأسئلة باستخدام التدابير الاستثنائية والعقد الأحادي المصدر. |
Audit of the use of extraordinary measures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur | UN | مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Exceptional circumstances call for exceptional measures. | UN | ففي الظروف الاستثنائية، تتخذ التدابير الاستثنائية. |
Such delegations, the Committee was informed, are exceptional measures and are made for low-value procurement activities. | UN | وأبلغت اللجنة بأن تلك التفويضات هي من قبيل التدابير الاستثنائية وأن استخدامها يتعلق بأنشطة المشتريات المنخفضة القيمة. |
It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. | UN | وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة. |
She appreciated the fact that the Government had made use of temporary special measures in some sectors. | UN | وقالت إنها تقدر ما فعلته الحكومة من حيث استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة في بعض القطاعات. |
Overall, the special measures were effectively managed to meet the operational requirements of MINUSTAH | UN | كان يجري إجمالا إدارة التدابير الاستثنائية بصورة فعالة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة |
Audit of the implementation of the special measures authorized for crisis response in Haiti. | UN | مراجعة تنفيذ التدابير الاستثنائية المأذون باتخاذها لمواجهة الأزمة في هايتي. |
While temporary special measures had not yet been discussed in full, the delegation would make them a priority. | UN | وعلى الرغم من أن التدابير الاستثنائية الخاصة لم تناقش بعد على نحو كامل، فإن الوفد سيجعلها من أولوياته. |
She stressed the need to make use of temporary special measures to promote substantive equality for women. | UN | وشددت على ضرورة الاستفادة من التدابير الاستثنائية المؤقتة في تعزيز المساواة للمرأة بصورة أساسية. |
" The extraordinary measures were not effective in facilitating the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and exposed the United Nations to high financial and reputation risks " | UN | ' ' لم تكن التدابير الاستثنائية ناجعة في تيسير نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وعرَّضت الأمم المتحدة لمخاطر عالية من الناحية المالية ومن حيث سمعتها`` |
The Department of Field Support stated that the limited use of these extraordinary measures was the result of unexpected circumstances. | UN | وأفادت إدارة الدعم الميداني أن محدودية استخدام هذه التدابير الاستثنائية يُعزى إلى ظروف لم تكن في الحسبان. |
The table below lists the 17 extraordinary measures. | UN | وترد التدابير الاستثنائية الـ 17 في الجدول أدناه. |
extraordinary measures authorized by the Secretary-General | UN | التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام |
Since measurable expected benefits had not been defined, it was difficult to assess the effectiveness of the use of the extraordinary measures. | UN | ولما كانت الفوائد المتوقعة القابلة للقياس لم تُحدد، فمن الصعب تقييم فعالية استخدام التدابير الاستثنائية. |
It had taken some exceptional measures permitted to States parties under article 4. | UN | وقد اتخذت الحكومة بعض التدابير الاستثنائية المسموح للدول اﻷطراف باتخاذها بمقتضى أحكام المادة ٤. |
In a situation of internal conflict, the question of the compatibility of exceptional measures with the provisions of the Covenant arose with particular urgency. | UN | وقالت إنه في حالة النزاع الداخلي تطرح مسألة تطابق التدابير الاستثنائية مع أحكام العهد بدرجة خاصة من اﻹلحاح. |
Repeated use of exceptional measures undermined the budgetary and administrative discipline required for good governance and increased the risk of bypassing internal controls. | UN | وقال إن تكرر استخدام التدابير الاستثنائية يقوض الانضباط اللازم للحوكمة القويمة من حيث الميزنة والإدارة ويزيد من خطر تجاهل الضوابط الداخلية. |
52. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the Equal Opportunities Law, which was clearly not a temporary special measure per se, contained provisions allowing for application of the temporary special measures which the Committee believed were required. | UN | 52 - السيدة شوب - شيلينغ: سألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص الذي ليس تدبيرا استثنائيا مؤقتا في حد ذاته يتضمن أحكاما تسمح بتطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة التي تعتقد اللجنة أنها ضرورية. |
106. The emergency measures enacted consist of the retroactive application of the law, through the extension of detention periods and, in some cases, the elimination of the right of appeal. | UN | ٦٠١- تتمثل التدابير الاستثنائية المنصوص عليها في تطبيق القانون بأثر رجعي، وبتمديد آجال الاعتقال وفي حالات معينة بإلغاء الحق في الطعن. |