ويكيبيديا

    "التدابير الاستثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special measures
        
    • extraordinary measures
        
    • exceptional measures
        
    • special measure
        
    • emergency measures
        
    Audit of special measures authorized for crisis response in Haiti. UN مراجعة التدابير الاستثنائية المأذون باتخاذها لمواجهة الأزمة في هايتي.
    She wondered whether the Government had considered the enactment of temporary special measures to redress such inequality. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة حالات اللامساواة.
    About 50 of those questions related to the use of the extraordinary measures and to the sole-source contract. UN ويتعلق حوالي 50 سؤالا من تلك الأسئلة باستخدام التدابير الاستثنائية والعقد الأحادي المصدر.
    Audit of the use of extraordinary measures for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur UN مراجعة استخدام التدابير الاستثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Exceptional circumstances call for exceptional measures. UN ففي الظروف الاستثنائية، تتخذ التدابير الاستثنائية.
    Such delegations, the Committee was informed, are exceptional measures and are made for low-value procurement activities. UN وأبلغت اللجنة بأن تلك التفويضات هي من قبيل التدابير الاستثنائية وأن استخدامها يتعلق بأنشطة المشتريات المنخفضة القيمة.
    It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. UN وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    She appreciated the fact that the Government had made use of temporary special measures in some sectors. UN وقالت إنها تقدر ما فعلته الحكومة من حيث استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة في بعض القطاعات.
    Overall, the special measures were effectively managed to meet the operational requirements of MINUSTAH UN كان يجري إجمالا إدارة التدابير الاستثنائية بصورة فعالة لتلبية الاحتياجات التشغيلية للبعثة
    Audit of the implementation of the special measures authorized for crisis response in Haiti. UN مراجعة تنفيذ التدابير الاستثنائية المأذون باتخاذها لمواجهة الأزمة في هايتي.
    While temporary special measures had not yet been discussed in full, the delegation would make them a priority. UN وعلى الرغم من أن التدابير الاستثنائية الخاصة لم تناقش بعد على نحو كامل، فإن الوفد سيجعلها من أولوياته.
    She stressed the need to make use of temporary special measures to promote substantive equality for women. UN وشددت على ضرورة الاستفادة من التدابير الاستثنائية المؤقتة في تعزيز المساواة للمرأة بصورة أساسية.
    " The extraordinary measures were not effective in facilitating the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and exposed the United Nations to high financial and reputation risks " UN ' ' لم تكن التدابير الاستثنائية ناجعة في تيسير نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وعرَّضت الأمم المتحدة لمخاطر عالية من الناحية المالية ومن حيث سمعتها``
    The Department of Field Support stated that the limited use of these extraordinary measures was the result of unexpected circumstances. UN وأفادت إدارة الدعم الميداني أن محدودية استخدام هذه التدابير الاستثنائية يُعزى إلى ظروف لم تكن في الحسبان.
    The table below lists the 17 extraordinary measures. UN وترد التدابير الاستثنائية الـ 17 في الجدول أدناه.
    extraordinary measures authorized by the Secretary-General UN التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام
    Since measurable expected benefits had not been defined, it was difficult to assess the effectiveness of the use of the extraordinary measures. UN ولما كانت الفوائد المتوقعة القابلة للقياس لم تُحدد، فمن الصعب تقييم فعالية استخدام التدابير الاستثنائية.
    It had taken some exceptional measures permitted to States parties under article 4. UN وقد اتخذت الحكومة بعض التدابير الاستثنائية المسموح للدول اﻷطراف باتخاذها بمقتضى أحكام المادة ٤.
    In a situation of internal conflict, the question of the compatibility of exceptional measures with the provisions of the Covenant arose with particular urgency. UN وقالت إنه في حالة النزاع الداخلي تطرح مسألة تطابق التدابير الاستثنائية مع أحكام العهد بدرجة خاصة من اﻹلحاح.
    Repeated use of exceptional measures undermined the budgetary and administrative discipline required for good governance and increased the risk of bypassing internal controls. UN وقال إن تكرر استخدام التدابير الاستثنائية يقوض الانضباط اللازم للحوكمة القويمة من حيث الميزنة والإدارة ويزيد من خطر تجاهل الضوابط الداخلية.
    52. Ms. Schöpp-Schilling asked whether the Equal Opportunities Law, which was clearly not a temporary special measure per se, contained provisions allowing for application of the temporary special measures which the Committee believed were required. UN 52 - السيدة شوب - شيلينغ: سألت إذا كان قانون تكافؤ الفرص الذي ليس تدبيرا استثنائيا مؤقتا في حد ذاته يتضمن أحكاما تسمح بتطبيق التدابير الاستثنائية المؤقتة التي تعتقد اللجنة أنها ضرورية.
    106. The emergency measures enacted consist of the retroactive application of the law, through the extension of detention periods and, in some cases, the elimination of the right of appeal. UN ٦٠١- تتمثل التدابير الاستثنائية المنصوص عليها في تطبيق القانون بأثر رجعي، وبتمديد آجال الاعتقال وفي حالات معينة بإلغاء الحق في الطعن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد