ويكيبيديا

    "التدابير الاقتصادية والاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic and social measures
        
    Legal measures help to pursue this goal, together with the provision of equipment and materials and economic and social measures. UN وتساعد التدابير القانونية في تحقيق هذا الهدف، إلى جانب توفير المعدات وكذلك التدابير الاقتصادية والاجتماعية.
    18. Requests Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of children and women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that effect; UN ٨١ ـ تطلب إلى الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل لﻷطفال والنساء من ضحايا استغلال الدعارة، وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق ذلك الغرض؛
    economic and social measures directly affect women on a day to day basis. UN 179- تؤثّر التدابير الاقتصادية والاجتماعية مباشرة على النساء على أساس يومي.
    He noted that legal and penal measures exist against racism and intolerance, but suggested that greater economic and social measures need to be implemented to help victims of racism and racial discrimination. UN ولاحظ أن التدابير القانونية والجنائية موجودة لمكافحة العنصرية والتعصب، ولكنه أشار إلى أن هناك حاجة إلى تنفيذ المزيد من التدابير الاقتصادية والاجتماعية لمساعدة ضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    He recommended that economic and social measures against racism should be taken into account in the elaboration of such plans, and that such measures should equally be a part of the discussions at the World Conference. UN وأوصى بمراعاة التدابير الاقتصادية والاجتماعية لمكافحة العنصرية لدى وضع هذه الخطط، وبأن تكون هذه التدابير أيضاً جزءاً من المناقشات في المؤتمر العالمي.
    The Commission also requested Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that end. UN كما طلبت اللجنة إلى الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل للنساء ضحايا استغلال البغاء وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق هذه الغاية.
    The Commission also requested Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that end. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل للنساء ضحايا استغلال البغاء وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق هذه الغاية.
    The Commission also requested Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that end. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل للنساء ضحايا استغلال البغاء وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق هذه الغاية.
    He noted that legal and penal measures existed against racism and intolerance but suggested that greater economic and social measures needed to be implemented as well, to help victims of racism and racial discrimination. UN وأشار إلى أنه توجد تدابير قانونية وجزائية لمناهضة العنصرية والتعصب، ولكن هنالك ما يدعو إلى اتخاذ المزيد من التدابير الاقتصادية والاجتماعية لمساعدة ضحايا العنصرية والتمييز العنصري.
    He maintained that economic and social measures against racism should be an integral part of the discussions at the World Conference. UN وقال إن من الواجب أن تكون التدابير الاقتصادية والاجتماعية الرامية إلى مناهضة العنصرية جزءا لا يتجزأ من المناقشات التي تجرى في المؤتمر العالمي.
    Governments were requested to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of children and women victims of exploitation and to take the economic and social measures deemed necessary. UN وطلب إلى الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل لﻷطفال والنساء من ضحايا الاستغلال وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق هذه الغاية.
    The Government's Economic Programme covered economic and social measures, institutional reforms, the Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) and the national emergency capacity-building programme. UN ويغطي البرنامج الاقتصادي للحكومة التدابير الاقتصادية والاجتماعية والإصلاحات المؤسسية وورقة استراتيجية الحد من الفقر والبرنامج الوطني لبناء القدرات في حالات الطوارئ.
    Various economic and social measures had been undertaken to implement the strategy, bearing in mind such issues as democracy, poverty alleviation, protection of the environment, international cooperation and health. UN واتُخذت مختلف التدابير الاقتصادية والاجتماعية تنفيذا للاستراتيجية، مع إبقاء بعض القضايا نصب العين كالديمقراطية وتخفيف حدة الفقر والتعاون الدولي والصحة.
    2. economic and social measures UN 2- التدابير الاقتصادية والاجتماعية
    His Government, on the basis of the decisions adopted at the World Summit for Social Development and other international conferences, was implementing a series of economic and social measures aimed particularly at young people, older persons, the disabled and the family. UN وتقوم الحكومة الكازاخستانية، مسترشدة بالقرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمرات الدولية اﻷخرى، بوضع سلسلة من التدابير الاقتصادية والاجتماعية تستهدف على وجه الخصوص الشباب وكبار السن والمعوقين واﻷسرة.
    Consequently, he proposed that each concerned country should adopt a national plan to integrate minorities, migrant workers and indigenous populations into their societies, with a full account of economic and social measures and legal measures to combat racism, racial discrimination and related intolerance. UN لذلك اقترح أن يقوم كل واحد من البلدان المعنية بتقديم خطة وطنية لدمج الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين في مجتمعات تلك البلدان، على أن تأخذ تلك الخطط في الاعتبار الكامل التدابير الاقتصادية والاجتماعية والقانونية اللازمة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب.
    Given its disadvantaged situation in society, particular concern is caused by the absence of economic and social measures of the kind envisaged in article 2 (2) of the Convention in favour of this minority, Romania’s current difficult economic situation notwithstanding. UN وبالنظر إلى وضعها المتخلف داخل المجتمع فإن انعدام التدابير الاقتصادية والاجتماعية من قبيل تلك المنصوص عليها في المادة ٢٢ من الاتفاقية لصالح هذه اﻷقليات أمر يثير القلق وذلك بالرغم من الحالة الاقتصادية الصعبة التي تعيشها رومانيا حاليا.
    11. Requests Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of children and women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that effect; UN ١١- تطلب إلى الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل لﻷطفال والنساء من ضحايا استغلال الدعارة، وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق هذه الغاية؛
    14. Requests Governments to pursue a policy of information, prevention and rehabilitation of children and women victims of the exploitation of prostitution and to take the appropriate economic and social measures deemed necessary to that effect; UN ٤١- ترجو من الحكومات أن تنتهج سياسة إعلام ووقاية وإعادة تأهيل لﻷطفال والنساء من ضحايا استغلال الدعارة، وأن تتخذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية المناسبة التي تراها لازمة لتحقيق هذه الغاية؛
    5. Reiterates its request to Governments and the international community to pursue a policy of information, prevention, rehabilitation and reintegration for the victims of anti-personnel land-mines, particularly children, and to take the economic and social measures considered necessary for that purpose; UN ٥- تعيد تاكيد طلبها من الحكومات والمجتمع الدولي انتهاج سياسة تؤدي إلى توعية، ووقاية، وإعادة تأهيل، واعادة إدماج ضحايا اﻷلغام المضادة لﻷفراد، ولا سيما اﻷطفال، واتخاذ التدابير الاقتصادية والاجتماعية التي تعتبر لازمة لتحقيق ذلك الغرض،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد