ويكيبيديا

    "التدابير التالية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • following measures in
        
    • next steps in
        
    • the following measures
        
    • following measures into
        
    • following actions
        
    2. Encourages all industrialized members of the United Nations, and countries in a position to do so, to consider adopting the following measures in the context of their bilateral and multilateral development cooperation activities: UN ٢ - تشجع جميع البلدان الصناعية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، والبلدان القادرة على القيام بذلك، على أن تنظر في إمكانية اتخاذ التدابير التالية في سياق أنشطة تعاونها اﻹنمائي الثنائية والمتعددة اﻷطراف:
    " 3. Encourages all industrialized members of the United Nations, and countries in a position to do so, to consider adopting the following measures in the context of their bilateral and multilateral development cooperation activities; UN " ٣ - تشجع جميع اﻷطراف الصناعية في اﻷمم المتحدة، والبلدان القادرة على القيام بذلك، على أن تنظر في إمكانية اتخاذ التدابير التالية في سياق أنشطة تعاونها اﻹنمائي الثنائية والمتعددة اﻷطراف:
    In accordance with the National Plan of Action, governmental and nongovernmental organizations are to implement the following measures in 2007-2008 to eliminate violence against women: UN ووفقا لخطة العمل الوطنية، من المقرر أن تنفذ المنظمات الحكومية وغير الحكومية التدابير التالية في الفترة 2007-2008 للقضاء على العنف ضد المرأة:
    COP decision(s) that identifies(y) the next steps in the field of operational objective 1 and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention and propose(s) elements for the review, taking into consideration the section of the mid-term review that deals with the operational objective UN أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً أو أكثر لتحديد التدابير التالية في مجال الهدف التنفيذي 1 والعمل ذي الصلة الذي تضطلع به مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية والعنصر المقترح/العناصر المقترحة للاستعراض، مع مراعاة فرع استعراض منتصف المدة المعني بالهدف التنفيذي
    the following measures are expected to be taken within the framework of the Project: UN ومن المتوقع اتخاذ التدابير التالية في إطار هذا المشروع:
    The Director-General has incorporated the following measures into the present programme and budget proposal in order to achieve the level of regular budget expenditures prescribed in decision IDB.30/Dec.7. UN 69- أدرج المدير العام التدابير التالية في الاقتراح الحالي للبرنامج والميزانيتين من أجل تحقيق مستوى نفقات الميزانية العادية المحدد في المقرر م ت ص-30/م-7.
    Question 10 Since its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Niger has implemented the following measures in the field of education: UN النقطة 10 - منذ انضمام النيجر إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، جرى اتخاذ التدابير التالية في مجال التعليم:
    6. Also invites Member States to consider, where applicable and within the framework of national legal systems, the following measures in the context of the application of treaties on mutual assistance in criminal matters or other arrangements for such mutual assistance: UN ٦ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى النظر، حيثما ينطبق ذلك وفي إطار النظم القانونية الوطنية، في اتخاذ التدابير التالية في سياق تطبيق المعاهدات أو غيرها من ترتيبات تبادل المساعدة في المسائل الجنائية:
    6. Also invites Member States to consider, where applicable and within the framework of national legal systems, the following measures in the context of the application of treaties on mutual assistance in criminal matters or other arrangements for such mutual assistance: UN ٦ - تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى النظر، حيثما ينطبق ذلك وفي إطار النظم القانونية الوطنية، في اتخاذ التدابير التالية في سياق تطبيق معاهدات تبادل المساعدة في المسائل الجنائية أو غيرها من الترتيبات الخاصة بتبادل هذه المساعدة:
    9. Invites Member States to consider, where applicable and within the framework of national legal systems, the following measures in the context of the use and application of extradition treaties or other arrangements: UN ٩ - تدعـو الدول اﻷعضاء إلى النظر، عند الاقتضاء وضمن إطار النظم القانونية الوطنية، في التدابير التالية في سياق استخدام معاهدات تسليم المجرمين وتطبيقها أو غير ذلك من الترتيبات:
    " 9. Invites Member States to consider, where applicable and within the framework of national legal systems, the following measures in the context of the use and application of extradition treaties or other arrangements: UN " ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى النظر، عند الاقتضاء وضمن إطار النظم القانونية الوطنية، في امكانية تطبيق التدابير التالية في سياق استخدام وتطبيق معاهدات تسليم المجرمين أو غير ذلك من الترتيبات:
    11. Invites Member States to consider, where applicable, the following measures in the context of the use and application of extradition treaties or other arrangements: UN ١١ - تدعو الدول اﻷعضاء الى النظر في امكانية تطبيق التدابير التالية في سياق استخدام وتطبيق معاهدات تسليم المجرمين أو غير ذلك من الترتيبات :
    After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall take the following measures in affected territories under its control, to reduce the risks posed by explosive remnants of war: UN 3- وبعد توقف أعمال القتال، وفي أقرب وقت ممكن، يتخذ كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية الطرف في نزاع مسلح التدابير التالية في الأقاليم المتأثرة التي تخضع لسيطرته بغية الحد من المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب:
    After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall take the following measures in affected territories under its control, to reduce the risks posed by explosive remnants of war: UN 3- وبعد توقف أعمال القتال، وفي أقرب وقت ممكن، يتخذ كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية الطرف في نزاع مسلح التدابير التالية في الأقاليم المتأثرة التي تخضع لسيطرته بغية الحد من المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب:
    9. Invites Member States to consider, where applicable and within the framework of national legal systems, the following measures in the context of the use and application of extradition treaties or other arrangements: UN ٩ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى النظر، عند الاقتضاء وضمن إطار النظم القانونية الوطنية، في امكانية تطبيق التدابير التالية في سياق استخدام وتطبيق معاهدات تسليم المجرمين أو غير ذلك من الترتيبات:
    After the cessation of active hostilities and as soon as feasible, each High Contracting Party and party to an armed conflict shall take the following measures in affected territories under its control, to reduce the risks posed by explosive remnants of war: UN 3- وبعد توقف أعمال القتال، وفي أقرب وقت ممكن، يتخذ كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية الطرف في صراع مسلح التدابير التالية في الأقاليم المتأثرة التي تخضع لسيطرته بغية الحد من المخاطر التي تشكلها المتفجرات من مخلفات الحرب:
    In its efforts to empower women entrepreneurs, the Ministry of Economic Development, Trade and Entrepreneurship (MEDTE), took the following measures in 2013-2014: UN وفي الفترة 2013-2014، اتّخذت وزارة التنمية الاقتصادية والتجارة وتنظيم المشاريع التدابير التالية في إطار جهودها الرامية إلى تمكين النساء صاحبات الأعمال:
    COP decision(s) that identifies(y) the next steps in the field of operational objective 2 and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention and propose(s) elements for the review, taking into consideration the section of the mid-term review that deals with the operational objective UN أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً أو أكثر لتحديد التدابير التالية في مجال الهدف التنفيذي 2 والعمل ذي الصلة الذي تضطلع به مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية والعنصر المقترح/العناصر المقترحة للاستعراض، مع مراعاة فرع استعراض منتصف المدة المعني
    COP decision(s) that identifies(y) the next steps in the field of operational objective 3 and the related work of the institutions and subsidiary bodies of the Convention and propose(s) elements for the review, taking into consideration the section of the mid-term review that deals with the operational objective UN أن يتخذ مؤتمر الأطراف مقرراً أو أكثر لتحديد التدابير التالية في مجال الهدف التنفيذي 3 والعمل ذي الصلة الذي تضطلع به مؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية والعنصر المقترح/العناصر المقترحة للاستعراض، مع مراعاة فرع استعراض منتصف المدة المعني بالهدف التنفيذي
    the following measures have been taken as part of the fight against terrorism: UN وقد اتُخذت التدابير التالية في إطار مكافحة الإرهاب:
    the following measures can help in enhancing the Agency's cooperative role. UN ويمكن أن تساعد التدابير التالية في تعزيز الدور التعاوني للوكالة.
    The following actions have been taken within the framework of the National Agrarian Reform Institute: reorganization of 59.4 million hectares; allocation of 1.3 million hectares; and handover of 79,784 hectares of public land. UN واتُّخذت التدابير التالية في إطار المعهد الوطني للإصلاح الزراعي: استصلاح 59.4 مليون هكتار. منح 1.3 من ملايين الهكتارات. ردّ 784 79 هكتارا من أراضي الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد