ويكيبيديا

    "التدابير التجارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trade measures
        
    • trade measure
        
    • trade provisions
        
    • commercial measures
        
    The understanding should focus on the use of trade measures in cases of global or transboundary environmental problems. UN وينبغي أن يركز التفاهم على استخدام التدابير التجارية في حالات المشاكل البيئية العالمية أو العابرة للحدود.
    trade measures do not apply among parties to the Montreal Protocol. UN ولا تنطبق التدابير التجارية فيما بين اﻷطراف في بروتوكول مونتريال.
    Mozambique expressed concern that trade measures should be implemented equitably and with assistance to developing countries that lacked the relevant capacity as flag States. UN وأعربت موزامبيق عن اهتمامها بضرورة تطبيق التدابير التجارية بعدالة مع تقديم المساعدة للبلدان النامية التي تفتقر إلى القدرات المطلوبة لدى دول العلم.
    That gap has led to an increase in the number of protectionist and distorting trade measures by developed countries. UN وأدت تلك الفجوة إلى زيادة عدد التدابير التجارية الحمائية والمشوِّهة التي تنفذها البلدان المتقدمة النمو.
    Certain delegations felt that they should be as binding as trade measures. UN ورأى بعض الوفود أن يكون لهذه التدابير طابع يماثل في الزاميته التدابير التجارية.
    No trade measures pursuant to multilateral environmental agreements have been challenged in the WTO to date. UN وحتى الآن، لم تعترض أي جهة على التدابير التجارية عملا بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في منظمة التجارة العالمية.
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    Enhancing understanding of the economic and social implications of trade measures for environmental purposes for countries at different levels of development, including the effects of environmental requirements on developing countries' exports; UN :: زيادة فهم الآثار الاقتصادية والاجتماعية الناجمة عن التدابير التجارية للأغراض البيئية على البلدان ذات المستويات المختلفة من التنمية، بما في ذلك آثار المتطلبات البيئية على صادرات البلدان النامية؛
    :: The misuse of unilateral trade measures should be curtailed. UN :: ينبغي الحد من سوء استخدام التدابير التجارية من طرف واحد.
    I wish to add that trade measures are not in themselves enough to wipe out the injustice that has been done. UN وأود أن أضيف أن التدابير التجارية ليست كافية بحد ذاتها لرفع الظلم الواقع علينا.
    In early 2002, the United States adopted some restrictive trade measures. UN وفي أوائل عام 2002، اتخذت الولايات المتحدة بعض التدابير التجارية التقييدية.
    The proliferation of unilateral trade measures jeopardized the functioning of the multilateral trade system. UN وقال إن كثرة التدابير التجارية الانفرادية تضر بعمل النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    The intention of the four partner organizations was to cover all trade measures. UN وقد قصدت المنظمات الشريكة الأربع من هذه المبادرة أن تشمل جميع التدابير التجارية.
    The use of such unilateral trade measures to achieve domestic objectives poses a danger to the multilateral trading system. UN واستعمال تلك التدابير التجارية المتخذة من جانب واحد، لتحقيق أهداف داخلية، فيه خطر على نظام التجارة المتعدد اﻷطراف.
    After different adjustments and amendments, the scope and timing of the trade measures has become more complicated. UN وبعد عديد من التسويات والتعديلات المختلفة، أصبح نطاق التدابير التجارية ومواقيتها أكثر تعقيدا.
    Here again, trade measures need not be inconsistent with WTO rules. UN ومن هنا فإن التدابير التجارية مرة أخرى لا تحتاج الى أن تكون متعارضة مع قواعد منظمة التجارة العالمية.
    Some, however, consider that trade measures and positive measures are not substitutes and could be used in conjunction. UN بيد أن البعض يرى أن التدابير التجارية والتدابير اﻹيجابية لا تعتبر بدائل لبعضها البعض ويمكن استخدامهما معا.
    A concern of developing countries is that deliberations in WTO focus on trade measures, without providing an opportunity for an examination of positive measures. UN ومما يثير القلق لدى البلدان النامية أن مداولات منظمة التجارة العالمية تركﱢز على التدابير التجارية دون أن تتيح الفرصة لدراسة التدابير اﻹيجابية.
    There may be a need to build predictability and to provide guidance regarding the use of trade measures in future agreements. UN وقد تنشأ حاجة لوضع تنبؤات وتقديم التوجيه بشأن استخدام التدابير التجارية في الاتفاقات المعقودة في المستقبل.
    The typology is intended to clarify the continuum between unilateral and multilateral trade measures for environmental purposes. UN وقد قُصد من نظام الرموز هذا توضيح العلاقة المستمرة بين التدابير التجارية الثنائية والمتعددة اﻷطراف لﻷغراض البيئية.
    In summary, the Appellate Body rejected the United States appeal based on the flawed implementation of the environmentally motivated trade measure, and not because of its nature and purpose. UN وبإيجاز، فإن هيئة الاستئناف رفضت الاستئناف الذي قدمته الولايات المتحدة وذلك استنادا إلى وجود خلل في تنفيذ التدابير التجارية المتخذة لدوافع بيئية ولم يكن الرفض بسبب طبيعة هذه التدابير أو غرضها.
    It is to be noted that of the approximately 180 MEAs that have been negotiated, only some 18 contain trade provisions. 1/ Therefore, there may be only a limited number of MEAs and a limited range of trade measures to consider in the context of the rules of the multilateral trading system. UN ومعنى ذلك، أنه قد لا يكون هناك إلا عددا محدودا من الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف، ونطاقا محدودا من التدابير التجارية للنظر فيها في سياق قواعد نظام التجارة المتعدد اﻷطراف.
    Belgium, like its partners in the European Union, is opposed to the extraterritorial application of national legislation, more particularly the unilateral imposition of commercial measures, especially sanctions. UN إن بلجيكا تعارض تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود اﻹقليمية، وتعارض على اﻷخص فرض التدابير التجارية اﻹنفرادية ولا سيما الجزاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد