ويكيبيديا

    "التدابير التشريعية والسياساتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislative and policy measures
        
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    A need for further legislative and policy measures was mentioned in this respect. UN وأشير في هذا الصدد إلى الحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير التشريعية والسياساتية.
    The State party proceeds to describe the legislative and policy measures it has taken to protect victims of domestic violence. UN وشرعت الدولة الطرف في وصف التدابير التشريعية والسياساتية التي اتخذتها لحماية ضحايا العنف المنزلي.
    Her ultimate goal is to ensure that all mandate holders take a common approach towards addressing the impact of legislative and policy measures on children and their rights. UN وستضع المقررة الخاصة نصب عينيها الهدف النهائي المتمثل في كفالة أن ينتهج جميع المكلفين بولايات نهجا موحّداً تجاه التعامل مع أثر التدابير التشريعية والسياساتية في الأطفال وحقوقهم.
    30. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدم معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية لإعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 30- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    2.2 Please provide an update on the progress made to adopt the following legislative and policy measures: UN 2-2 يرجى تقديم معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في اعتماد التدابير التشريعية والسياساتية التالية:
    29. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 29- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    29. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 29- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    The Committee is further concerned at the lack of legislative and policy measures to combat trafficking in women and girls, notwithstanding the ratification of the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. UN ويساور اللجنة القلق إزاء غياب التدابير التشريعية والسياساتية الكفيلة بمكافحة الاتجار في النساء والفتيات، رغم أن الدولة الطرف قد صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمكافحة الاتجار في البشر.
    Implementation of the IHR is binding on all 196 States Parties and all have been working on the necessary legislative and policy measures for its implementation, with WHO support. UN إن تنفيذ اللوائح الصحية العالمية هو أمر ملزم لجميع الدول الـ 196 الأطراف وهي بلدان تعمل كلها على وضع التدابير التشريعية والسياساتية اللازمة لتنفيذها، بدعم من منظمة الصحة العالمية.
    In this vein, the State called on all States to take the provisions of the Declaration fully into account when drafting legislative and policy measures concerning national minorities living on their territories, in particular with regard to article 1 of the Declaration. UN وفي هذا الصدد، دعت الدولة جميع الدول إلى أخذ أحكام الإعلان في الحسبان عند صياغة التدابير التشريعية والسياساتية المتعلقة بالأقليات الوطنية التي تعيش في أقاليمها، وبخاصة المادة 1 من الإعلان.
    24. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 24- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    20. Most States provided information on legislative and policy measures to implement the right to participate in decision-making. UN 20- قدمت معظم الدول معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية الرامية إلى إعمال حق المشاركة في صنع القرار.
    The author also maintains that the State party failed to adopt adequate legislative and policy measures to guarantee the author's daughter's rights against the risk of further violence by the perpetrator, as he continues to live in the neighbouring apartment block. UN وتدعي أيضاً أن الدولة الطرف لم تتخذ التدابير التشريعية والسياساتية المناسبة لضمان حقوق ابنتها في عدم التعرض للعنف من جديد على يد المعتدي الذي لا يزال يقيم في عمارة تقع بالقرب من بيت الضحية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take necessary legislative and policy measures to protect children in various migration situations from exploitation and hazardous working conditions. UN وإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير التشريعية والسياساتية اللازمة لحماية الأطفال في مختلف أوضاع الهجرة من الاستغلال وظروف العمل الخطرة.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report the legislative and policy measures adopted by the State party to address domestic violence, including facilities and remedies provided for victims. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري القادم معلومات عن التدابير التشريعية والسياساتية التي اعتمدتها للتصدي للعنف المنزلي، بما في ذلك التسهيلات المقدمة وسبل الانتصاف المتاحة للضحايا.
    Based on information gathered prior to and during this visit, the Special Rapporteur highlights a number of strong legislative and policy measures undertaken to address trafficking in persons. UN واستناداً إلى المعلومات التي جمعتها المقررة الخاصة قبل هذه الزيارة وأثناءها، تلقي المقررة الضوء على عدد من التدابير التشريعية والسياساتية القوية التي اتخذت للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    Sweden recommended that the Government take appropriate legislative and policy measures in order to guarantee full respect of human rights, including in the fight against terrorism. UN 68- وأوصت السويد الحكومة بأن تتخذ التدابير التشريعية والسياساتية المناسبة، بما يضمن الاحترام الكامل لحقوق الإنسان، بما في ذلك في إطار مكافحة الإرهاب.
    3. In accordance with resolution 6/19, the present report assesses legislative and policy measures taken by Israel that have had an adverse impact on the enjoyment of religious and cultural rights in the Occupied Palestinian Territory. UN 3- ويقيِّم هذا التقرير، عملاً بالقرار 6/19، التدابير التشريعية والسياساتية التي تتخذها إسرائيل وتأثيرها السلبي على التمتع بالحقوق الدينية والثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد