ويكيبيديا

    "التدابير التي اتخذت لتحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures taken to improve
        
    • measures that had been adopted to improve
        
    • measures have been taken to enhance
        
    • measures that had been taken to improve
        
    • measures that have been taken to improve
        
    It asked about measures taken to improve the situation of 3,500 to 4,000 refugee families lacking permanent shelter. UN وسألت عن التدابير التي اتخذت لتحسين أوضاع ما بين 500 3 و000 4 من عائلات اللاجئين التي تفتقر إلى مأوى دائم.
    His delegation also commended the measures taken to improve the quality of the language services by training additional language staff and holding information meetings with Member States twice a year in order to get client feedback. UN كما أثنى وفده على التدابير التي اتخذت لتحسين نوعية خدمات اللغات من خلال تدريب موظفين إضافيين في دوائر اللغات وعقد جلسات معلومات مع الدول الأعضاء مرتين سنويا لمعرفة الملاحظات الواردة من العملاء.
    In that report, the measures taken to improve the peace-keeping capacity of the Organization were identified. UN وفي هذا التقرير، حددت التدابير التي اتخذت لتحسين قدرة المنظمة في مجــال حفـظ السـلام.
    7. The representative outlined some measures that had been adopted to improve the situation of Roma children, in particular with regard to education. UN ٧ - وأجملت الممثلة بعض التدابير التي اتخذت لتحسين حالة أطفال الغجر، لا سيما فيما يتصل بالتعليم.
    Please explain what measures have been taken to enhance equal representation of women in management and supervisory boards of public and private companies. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    36. Although the delegation described some measures that had been taken to improve the situation of Roma children, the Committee was concerned about the very high rate of non-participation of those children in schools. UN ٣٦ - ورغم أن الوفد قد قدم وصفا لبعض التدابير التي اتخذت لتحسين حالة " أطفال روما " ، فإن اللجنة ظلت تشعر بالقلق إزاء النسبة العالية جدا لعدم التحاق أولئك الأطفال بالمدارس.
    245. Although the delegation describes some measures that have been taken to improve the situation of Roma children, the Committee is concerned about the very high rate of non-participation of those children in schools. UN ٢٤٥ - ورغم أن الوفد قد قدم وصفا لبعض التدابير التي اتخذت لتحسين حالة " أطفال روما " ، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء النسبة العالية جدا لعدم التحاق أولئك الأطفال بالمدارس.
    In that report, the measures taken to improve the peace-keeping capacity of the Organization were identified. UN وفي هذا التقرير، حددت التدابير التي اتخذت لتحسين قدرة المنظمة في مجال حفظ السلام.
    Please provide information on measures taken to improve literacy and school completion rates in the State party, in particular among indigenous women and girls. Employment UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين هذه المعدلات وأعداد النساء اللاتي أتممن دراستهن في الدولة الطرف، وبخاصة نساء وبنات الشعوب الأصلية.
    Please provide information on measures taken to improve the situation of older women, with reference to the Committee's general recommendation No. 27 on older women and protection of their human rights. UN ويرجي تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت لتحسين حالة النساء المسنات في ضوء التوصية العامة رقم 27 بشأن المرأة المسنة وحماية حقوقها الإنسانية.
    measures taken to improve drinking water facilities included establishing the drinking water supply through a network of piped systems, installing a water reservoir, providing mobile and fixed water tanks and testing drinking water. UN وشملت التدابير التي اتخذت لتحسين مرافق مياه الشرب والإمداد بمياه الشرب عن طريق إنشاء شبكة من الأنابيب، وبناء خزان مياه، وإتاحة صهاريج مياه متحركة وثابتة واختبار مياه الشرب.
    measures taken to improve financial management include centralizing all revenue in the treasury account at the BCEAO; requiring Ministry of Economy and Finance approval for all expenditure commitments; and applying public procurement regulations. UN ومن التدابير التي اتخذت لتحسين الإدارة المالية، تركيز جميع الإيرادات في حساب الخزينة في المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا؛ ولـزوم موافقة وزارة الاقتصاد والمالية على جميع التزامات الإنفاق؛ وتطبيق قواعد المشتريات العامة.
    36. In presenting the Report of the Board of Auditors, the Controller noted the main issues raised and then outlined some of the measures taken to improve UNHCR's performance and reduce recurrent audit problems. UN ٦٣- ولاحظ المراقب المالي، في معرض تقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات، القضايا الرئيسية التي أُثيرت ثم لخص بعض التدابير التي اتخذت لتحسين أداء المفوضية والحد من المشاكل التي تواجه تكراراً في مجال مراجعة الحسابات.
    8. In 2003, CEDAW commended the measures taken to improve women's health, including through the provision of reproductive health services and reduction of maternal and child mortality rates. UN 8- في عام 2003، أثنت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على التدابير التي اتخذت لتحسين صحة المرأة، وشملت هذه التدابير توفير خدمات الصحة الإنجابية وخفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال(28).
    30. The report (para. 292) describes measures taken to improve the situation of the large number of refugees and asylum-seekers within the State's territory and for Ecuadorian migrants to other countries. UN 30 - يصف التقرير (الفقرة 292) التدابير التي اتخذت لتحسين حالة العدد الكبير من اللاجئين وطالبي اللجوء داخل أراضي الدولة، وحالة المهاجرين الإكوادوريين إلى بلدان أخرى.
    The Committee requests the State party to collect disaggregated data on unemployment and informal economy participation of Roma, set specific benchmarks to reduce the employment gap between Roma and non-Roma, and include such data, as well as detailed information on the results of the measures taken to improve employment opportunities for Roma, in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تجميع بيانات مصنفة عن البطالة في صفوف الغجر وعن حجم مشاركتهم في الاقتصاد غير الرسمي، وتحديد معايير معينة لتقليص الفجوة بين الغجر وغير الغجر في مجال العمالة، وإيراد هذه البيانات، وكذلك معلومات مفصلة عن نتائج التدابير التي اتخذت لتحسين فرص العمل للغجر، في التقرير الدوري المقبل.
    214. The representative outlined some measures that had been adopted to improve the situation of Roma children, in particular with regard to education. UN ٢١٤ - وأجملت الممثلة بعض التدابير التي اتخذت لتحسين حالة أطفال الغجر، لا سيما فيما يتصل بالتعليم.
    214. The representative outlined some measures that had been adopted to improve the situation of Roma children, in particular with regard to education. UN ٢١٤ - وأجملت الممثلة بعض التدابير التي اتخذت لتحسين حالة أطفال الغجر، لا سيما فيما يتصل بالتعليم.
    Please explain what measures have been taken to enhance equal representation of women in management and supervisory boards of public and private companies. UN يرجى بيان التدابير التي اتخذت لتحسين المساواة في التمثيل في مجالس الإدارة والإشراف للشركات العامة والخاصة.
    24. She recalled that in 2003 OIOS had found that conditions in the refugee camps and communities made refugees vulnerable to sexual and other forms of exploitation (A/57/465) and noted that the report did not elaborate on the measures that had been taken to improve the conditions of refugees and vulnerable communities with a view to reducing the risk of exploitation. UN 24 - وأشارت إلى أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية اكتشف في عام 2003 أن الأحوال في مخيمات اللاجئين ومجتمعاتهم تعرض اللاجئين لأشكال الاستغلال الجنسي وغيرها من أشكال الاستغلال (A/57/465) وأشارت إلى أن التقرير لم يفصل التدابير التي اتخذت لتحسين أحوال اللاجئين والمجتمعات الضعيفة بقصد الحد من مخاطر الاستغلال.
    245. Although the delegation describes some measures that have been taken to improve the situation of Roma children, the Committee is concerned about the very high rate of non-participation of those children in schools. UN ٢٤٥ - ورغم أن الوفد قد قدم وصفا لبعض التدابير التي اتخذت لتحسين حالة " أطفال روما " ، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء النسبة العالية جدا لعدم التحاق أولئك الأطفال بالمدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد