ويكيبيديا

    "التدابير التي تميز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures which discriminate
        
    • measures that discriminate
        
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. UN ٦٤ - ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. UN 46- ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. UN 46- ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. UN ٦٤- ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    95. The constitution prohibits measures that discriminate against individuals seeking public or political life. UN 95- يحظر الدستور التدابير التي تميز ضد الأفراد الذين يسعون إلى المشاركة في الحياة العامة أو الحياة السياسية.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. UN ٦٤ - ولا تزال قوانينها تتضمن كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. UN 46- ولا تزال قوانين تلك الدول تتضمن كثيراً من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    " Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices in certain societies. UN " وأن قوانين هذه الدول لا تزال تضم كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس القواعد والعادات، واﻷفكار المسبقة الاجتماعية - الثقافية في مجتمعات معينة.
    " Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and socio-cultural prejudices. UN " وأن قوانين هذه الدول لا تزال تضم كثيرا من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس القواعد والعادات، واﻷفكار المسبقة الاجتماعية - الثقافية.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. UN 46- ولا تزال قوانين تلك الدول تتضمن كثيراً من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    46. Their laws still contain many measures which discriminate against women based on norms, customs and sociocultural prejudices. UN 46- ولا تزال قوانين تلك الدول تتضمن كثيراً من التدابير التي تميز ضد المرأة على أساس العرف والعادة والتحيز الاجتماعي - الثقافي.
    (a) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures which discriminate against women and girls and those which impede the realization of all their human rights; UN (أ) إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد النساء والفتيات، والتدابير التي تعوق إعمال جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن؛
    14. Also urges the Government of the Sudan to bring to an end without delay all violations of human rights of women and girls, especially in the light of the Beijing Declaration and Platform for Action (A/CONF.177/20, chap. I) adopted by the Fourth World Conference on Women, and to take urgent measures to ensure the repeal of all legislative and other measures which discriminate against women; UN ٤١- تحث أيضا حكومة السودان على القيام، دون تأخير، بوضع حد لجميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للنساء والفتيات، وخاصة في ضوء إعلان ومنهاج عمل بيجينغ A/CONF.177/20)، الفصل اﻷول( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وعلى اتخاذ تدابير عاجلة لضمان إلغاء كل التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد المرأة؛
    (a) The repeal of all legislative and other measures that discriminate against women; UN )أ( إلغاء جميع التدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي تميز ضد المرأة؛
    The Human Rights Act 1993 and the BORA specifically prohibits measures that discriminate against individuals or groups of individuals on the basis of sex, sexuality or race. UN 77- يمنع قانون حقوق الإنسان لعام 1993 وشرعة الحقوق لعام 1990 بوجه خاص التدابير التي تميز بين الأفراد ومجموعات الأفراد على أساس الجنس أو النشاط الجنسي أو العرق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد