ويكيبيديا

    "التدابير التي ينبغي أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to be
        
    • measures that should be
        
    • measures which should be
        
    • what measures should be
        
    The Plan indicated measures to be taken by the Administering Powers, the Special Committee and the United Nations system. UN والخطة تبيّن التدابير التي ينبغي أن تتخذها السلطات القائمة بالإدارة واللجنة الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة.
    measures to be taken by States in the realization of their best efforts to achieve the expected objective are context-dependent. UN وتحدد الظروف التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول في جهودها القصوى لتحقيق الهدف المتوقع.
    However, the measures that should be put in place have to ensure protection of human rights in accordance with adopted international human rights conventions for both migrants and the local communities. UN ولكن التدابير التي ينبغي أن تتخذ يتعين عليها أن تضمن حماية حقوق الإنسان وفقا للاتفاقيات الدولية المعتمدة بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين وللمجتمعات المحلية على السواء.
    measures that should be taken by the Security Council UN ألف - التدابير التي ينبغي أن يتخذها مجلس الأمن
    Recalling its resolution 1991/32 of 29 August 1991, in which it decided to entrust Mrs. Erica-Irene A. Daes, as Special Rapporteur, with the task of preparing a study of measures which should be taken by the international community to strengthen respect for the cultural property of indigenous peoples, UN إذ تشير إلى قرارها ١٩٩١/٢٣ المؤرخ في ٩٢ آب/أغسطس ١٩٩١، الذي قررت فيه أن تعهد للسيدة إيريكا - إيرين أ. دايس، بوصفها مقررة خاصة، بمهمة إعداد دراسة عن التدابير التي ينبغي أن يتخذها المجتمع الدولي لتعزيز احترام الملكية الثقافية للشعوب اﻷصلية،
    49. measures which should be identified, implemented and monitored for effectiveness include those designed to ensure a better gender balance in the membership of all United Nations bodies, including the Main Committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and expert bodies, including treaty bodies, and in appointments to independent working groups or as country or special rapporteurs. UN ٤٩ - تشمل التدابير التي ينبغي أن تحدد وتنفذ وترصد ﻷغراض تحقيق الفعالية التدابير الرامية الى كفالة تحسين التوازن بين الجنسين في عضوية جميع هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الخبراء، ومن ضمنها الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي التعيينات في اﻷفرقة العاملة المستقلة أو تعيينهن بصفة مقررة قطرية أو مقررة خاصة.
    41. measures to be taken by States in the realization of their best efforts to achieve the expected objective are, consequently, context-dependent. UN 41 - ومن ثم فالسياق هو الذي يحدد التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول في بذل قصاراها لتحقيق الهدف المتوقع.
    The Agreed Framework is a milestone in the solution of the nuclear issue on the Korean peninsula, as it defines in a package the measures to be taken by the two sides. UN وإن اﻹطار المتفق عليه علامة بارزة في حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فهو يحدد مجموعة التدابير التي ينبغي أن يتخذها الطرفان.
    The measures to be adopted by the affected State could vary in content and could imply different forms of State conduct due to the context-driven nature of the obligation concerned. UN ويمكن أن يختلف مضمون التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة المتأثرة ويمكن أن تنطوي هذه التدابير على أشكال مختلفة من تصرفات الدول بالنظر إلى الطابع القائم على السياق للالتزام المعني.
    measures to be adopted by affected States to fulfil their duty to protect relief personnel and their equipment and goods UN دال - التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدول المتأثرة للوفاء بواجبها في حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم
    Section D of chapter II made reference to the measures to be adopted by affected States to fulfil their duty to protect relief personnel and their equipment and goods. UN وأضاف أن الفرع دال من الفصل الثاني يشير إلى التدابير التي ينبغي أن تعتمدها الدول المتأثرة للوفاء بواجبها المتمثل في حماية موظفي الإغاثة ومعداتهم وسلعهم.
    The recommendations identified measures to be adopted by all States, flag States, coastal States and port States, as well as for assistance to developing States. UN وحددت هذه التوصيات التدابير التي ينبغي أن تتخذها جميع الدول، دول العلم والدول الساحلية ودول الميناء، فضلا عن التدابير المتعلقة بتقديم المساعدة إلى البلدان النامية.
    They cover measures that should be in place in national criminal justice and regulatory systems; the preventive measures to be taken by financial institutions, other businesses and professions; and international cooperation. UN وهي تشمل التدابير التي ينبغي أن تكون قائمة في نظم العدالة الجنائية واللوائح التنظيمية الوطنية، وكذلك التدابير الوقائية التي ينبغي أن تتخذها المؤسسات المالية وسائر منشآت الأعمال التجارية والمهن الأخرى، والتعاون الدولي.
    They cover measures that should be in place in national criminal justice and regulatory systems; preventive measures to be taken by financial institutions, other businesses and professions; and international cooperation. UN وهي تشمل التدابير التي ينبغي أن تكون قائمة في نظم العدالة الجنائية واللوائح التنظيمية الوطنية؛ وكذلك التدابير الوقائية التي ينبغي أن تتخذها المؤسسات المالية وسائر منشآت الأعمال التجارية والمهن الأخرى؛ والتعاون الدولي.
    45. measures that should be identified, implemented and monitored for effectiveness include, under article 7, paragraph (a), those designed to: UN ٥٤ - طبقا للفقرة )أ( من المادة ٧، تشمل التدابير التي ينبغي أن تحدد وتنفذ وترصد ﻷغراض تحقيق فعالية التدابير الرامية الى:
    45. measures that should be identified, implemented and monitored for effectiveness include, under article 7, paragraph (a), those designed to: UN ٥٤- طبقا للفقرة )أ( من المادة ٧، تشمل التدابير التي ينبغي أن تحدد وتنفذ وترصد ﻷغراض تحقيق فعالية التدابير الرامية الى:
    55. Article 4 sets out the State measures that should be taken in order to achieve the purpose of the Declaration and is its most important part, together with article 2, which sets out the rights. UN 55- تعرض المادة 4 التدابير التي ينبغي أن تتخذها الدولة بغية تحقيق الغرض من الإعلان، وهذه المادة هي أهم جزء فيه، بالاقتران مع المادة 2، التي تعرض الحقوق.
    45. measures that should be identified, implemented and monitored for effectiveness include, under article 7, paragraph (a), those designed: UN ٥٤ - طبقا للفقرة )أ( من المادة ٧، تشمل التدابير التي ينبغي أن تحدد وتنفذ وترصد ﻷغراض تحقيق فعالية التدابير الرامية الى:
    49. measures which should be identified, implemented and monitored for effectiveness include those designed to ensure a better gender balance in membership of all United Nations bodies, including the Main Committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and expert bodies, including treaty bodies, and in appointments to independent working groups or as country or special rapporteurs. UN ٤٩ - تشمل التدابير التي ينبغي أن تحدد وتنفذ وترصد ﻷغراض تحقيق الفعالية التدابير الرامية الى كفالة تحسين التوازن بين الجنسين في عضوية جميع هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الخبراء، ومن ضمنها الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي التعيينات في اﻷفرقة العاملة المستقلة أو تعيينهن بصفة مقررة قطرية أو مقررة خاصة.
    49. measures which should be identified, implemented and monitored for effectiveness include those designed to ensure a better gender balance in membership of all United Nations bodies, including the Main Committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and expert bodies, including treaty bodies, and in appointments to independent working groups or as country or special rapporteurs. UN ٩٤- تشمل التدابير التي ينبغي أن تحدد وتنفذ وترصد ﻷغراض تحقيق الفعالية التدابير الرامية الى كفالة تحسين التوازن بين الجنسين في عضوية جميع هيئات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الخبراء، ومن ضمنها الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي التعيينات في اﻷفرقة العاملة المستقلة أو تعيينهن بصفة مقررة قطرية أو مقررة خاصة.
    49. measures which should be identified, implemented and monitored for effectiveness include those designed to ensure a better gender balance in membership of all United Nations bodies, including the Main Committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and expert bodies, including treaty bodies, and in appointments to independent working groups or as country or special rapporteurs. UN 49- تشمل التدابير التي ينبغي أن تُحدَّد وتنفَّذ وتُرصد لأغراض تحقيق الفعالية التدابير الرامية الى كفالة تحسين التوازن بين الجنسين في عضوية جميع هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك اللجان الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الخبراء، ومن ضمنها الهيئات المنشأة بمعاهدات، وفي التعيينات في الأفرقة العاملة المستقلة أو تعيينهن بصفة مقررة قطرية أو مقررة خاصة.
    Finally, she wished to know what measures should be taken by the United Nations, particularly the General Assembly, to assist the Special Representative. UN واختتمت بيانها بقولها بأن تساءلت عن ماهية التدابير التي ينبغي أن تتخذها الأمم المتحدة، ولا سيما الجمعية العامة، بمساعدة الممثل الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد