ويكيبيديا

    "التدابير الخاصة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • special measures that
        
    • the special measures
        
    • special measures which
        
    • specific measures that
        
    • the specific measures
        
    • of specific measures
        
    • that special measures
        
    • the particular measures
        
    Among the special measures that may be applied in the area of women's rights are those aimed at protecting mothers. UN ومن بين التدابير الخاصة التي قد تطبق في مجال حقوق المرأة تدابير تستهدف حماية اﻷمهات.
    Annex X details the special measures that the CDI is taking on behalf of the indigenous population, and its beneficiaries, by sex, for 2009. UN وترد بالتفصيل في المرفق العاشر التدابير الخاصة التي تتخذها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين لصالح هؤلاء السكان، والمستفيدون منها حسب الجنس لعام 2009.
    Among the special measures taken was the introduction of new midwifery and elimination of tetanus infection among newborn babies. UN وكان من بين التدابير الخاصة التي اتخذت إدخال نظام القبالة الحديثة والقضاء على عدوى الكزاز لدى حديثي الولادة.
    Its constitution guaranteed equal rights and equal opportunities for all, and incorporated a provision on the special measures recommended by the Durban Declaration. UN ويكفل دستورها حقوقا متساوية وفرصا متكافئة للجميع، ويتضمن حكما بشأن التدابير الخاصة التي أوصى بها إعلان دربان.
    However, RDO does not regard as racial discrimination special measures which are targeted at particular ethnic groups to the exclusion of others and are intended for bestowing benefits on ethnic minorities and promoting equal opportunities for them. UN ومع ذلك، لا يعتبر القانون التدابير الخاصة التي تستهدف جماعات عرقية معينة وتستثني جماعات أخرى والتي يراد بها منح فوائد للأقليات العرقية وتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة إليهم، تمييزاً عنصرياً.
    specific measures that have been implemented since 1998 are discussed hereunder. UN وتناقَش فيما يلي التدابير الخاصة التي نُفذت منذ عام 1998.
    Please provide information on the specific measures being implemented to tackle those challenges. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي تنفذ من أجل التصدي لهذه التحديات.
    It should also be mentioned that, subsequently, a significant number of special measures that were extremely helpful to the staff concerned were implemented without the sort of difficulties and resulting cases mentioned above. UN وينبغي أيضا أن يُذْكَر بأنه قد تم، عقب ذلك، تنفيذ عدد كبير من التدابير الخاصة التي كانت مفيدة للغاية بالنسبة للموظفين المعنيين من دون أنواع الصعوبات، والحالات الناجمة عنها، المذكورة أعلاه.
    The Division also reported on the special measures that had been taken by the Organization to ensure that critical activities of the Organization, such as, for example, an emergency meeting of the Security Council, could take place even in case of major disruptions both within and outside the United Nations. UN كما أبلغت الشعبة عن التدابير الخاصة التي اتخذتها المنظمة لكفالة أن يكون من الممكن الاضطلاع بالأنشطة الحساسة للمنظمة، مثل انعقاد جلسة طارئة لمجلس الأمن، وإن حصلت أعطال هامة داخل المنظمة وخارجها.
    The Department explained the special measures that had been taken to achieve a better gender ratio, including the appointment of senior women officers to head the Civilian Police Division, the Administrative Support Division, and the Office of Mission Support. UN وشرحت الإدارة التدابير الخاصة التي اتخذت لتحقيق معدل أفضل للنسب بين الجنسين، بما في ذلك تعيين موظفات أقدم لتترأسن شعبة الشرطة المدنية وشعبة الدعم الإداري ومكتب دعم البعثات.
    This is one of the special measures that have been implemented by government, in partnership with civil society, to mainstream the principle of equality, including gender equality, in the media UN وهو يعد أحد التدابير الخاصة التي نفذتها الحكومة، في شراكة مع المجتمع المدني، لتعميم مبدأ المساواة، بما في ذلك المساواة بين الجنسين، في وسائل الإعلام.
    145. The next report must indicate special measures that had been taken by the Government and the political parties to close the gap between de jure and de facto equality, particularly in the area of political decision-making and employment. UN ٥٤١ - ويجب أن يشير التقرير المقبل إلى التدابير الخاصة التي اتخذتها الحكومة واﻷحزاب السياسية لسد الفجوة بين المساواة الفعلية والمساواة القانونية، ولا سيما في مجالي اتخاذ القرارات السياسية والعمالة.
    145. The next report must indicate special measures that had been taken by the Government and the political parties to close the gap between de jure and de facto equality, particularly in the area of political decision-making and employment. UN ٥٤١ - ويجب أن يشير التقرير المقبل إلى التدابير الخاصة التي اتخذتها الحكومة واﻷحزاب السياسية لسد الفجوة بين المساواة الفعلية والمساواة القانونية، ولا سيما في مجالي اتخاذ القرارات السياسية والعمالة.
    Despite the beneficial effects mentioned in Questions 16 and 17, and all the special measures taken to eradicate these inequalities, it has not been possible to permanently eliminate the gaps between girls and boys. UN وبالفعل، فإن كل التدابير الخاصة التي اتخذت لتحقيق المساواة لم تكف لإزالة الفوارق بين الفتيات والفتيان بصورة نهائية، بالرغم من الآثار الإيجابية المبينة بالتفصيل في الردّ على السؤالين 16 و 17.
    the special measures giving automatic preference to women were redundant. UN وإن التدابير الخاصة التي تعطي أفضلية تلقائية للمرأة هي زائدة عن الحاجة.
    The Government has implemented a range of special measures which benefit women, particularly marginalised women, such as the San Development Programme, the Draught Animal Power Acceleration Programme and support for women working in the fishing industry. UN ونفَّذت الحكومة مجموعة من التدابير الخاصة التي تستفيد منها المرأة، وخاصة المرأة المهمَّشة، مثل البرنامج الإنمائي لجماعات السان، وبرنامج التعجيل بطاقة الجر الحيوانية ودعم المرأة العاملة في صناعة مصائد الأسماك.
    She noted that new guidelines were set forth in the Secretary-General's Bulletin No. 282 of 5 January 1996, on special measures which enable women at the Secretariat holding General Service posts to convert to the Professional category. UN وأشارت إلى العدد ٢٨٢ من نشرة اﻷمين العام المؤرخ ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ الذي يتضمن مبادئ توجيهية جديدة بشأن التدابير الخاصة التي تمكن النساء العاملات في فئة الخدمات العامة باﻷمانة العامة من الانتقال إلى الفئة الفنية.
    Some examples are the amendments to rule 39 (ii) (special measures which the Prosecutor may take for the protection of victims and witnesses), 66 (C) and 70 (see paras. 19-27 above). UN ومن اﻷمثلة على ذلك التعديلات على القاعدة ٣٩ ' ٢ ' )التدابير الخاصة التي للمدعي العام أن يتخذها لحماية الضحايا والشهود(، و ٦٦ )ج( و ٧٠ )انظر الفقرات ١٩ الى ٢٧(.
    In the present report, the 1540 Committee identifies a number of specific measures that States have in place to implement resolution 1540, including steps they have taken since April 2006. UN وفي هذا التقرير حددت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 عددا من التدابير الخاصة التي وضعتها الدول بغرض تنفيذ القرار 1540، تشمل الخطوات التي اتخذتها منذ نيسان/أبريل 2006.
    Please provide information on the specific measures taken to improve the representation of women in political and public life. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة التي اتخذت لتحسين تمثيل المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    39. Additional examples of specific measures adopted might include the update of the Czech Transport Policy 2005 - 2013. UN 39- ومن الأمثلة الأخرى على التدابير الخاصة التي اعتُمدت، تحديث سياسة النقل التشيكية للفترة ما بين عامي 2005 إلى 2013.
    It also recommends that the State party ensure that special measures adopted to promote access to education of children of ethnic minorities, such as scholarships or lower entry qualification, are available in practice. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعمل على أن تتاح في الممارسة جميع التدابير الخاصة التي اعتمدت من أجل تعزيز وصول أطفال الأقليات الإثنية إلى التعليم، من قبيل المنح أو تخفيض مؤهلات القبول.
    90. Tonga fully supports the particular measures adopted by the FATF against money laundering. UN 90 - تدعم تونغا دعما تاما التدابير الخاصة التي اتخذتها فرقة العمل للإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد