measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة |
C. measures to promote judicial cooperation 45-51 9 | UN | التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي |
C. measures to promote the use of women workers’ abilities and skills | UN | جيم - التدابير الرامية الى تعزيز استخدام قدرات ومهارات النساء العاملات |
We support measures to strengthen the resident coordinator system. | UN | ونؤيد التدابير الرامية الى تعزيز نظام المنسق المقيم. |
UNHCR welcomes proposals by States on measures to strengthen the implementation of international protection responsibilities in this regard, within the appropriate international legal framework. | UN | وتعرب المفوضية عن ترحيبها بما تقدمه الدول من مقترحات بشأن التدابير الرامية الى تعزيز تنفيذ مسؤوليات الحماية الدولية في هذا الصدد في داخل الاطار القانوني الدولي الملائم. |
measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | UN | التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع سلطات انفاذ القوانين |
2. The Government of the Republic of Guatemala shall continue to encourage all those measures designed to promote and perfect norms and mechanisms for the protection of human rights. | UN | ٢ - ستواصل حكومة جمهورية غواتيمالا تعزيز جميع التدابير الرامية الى تعزيز واستكمال قواعد وآليات حماية حقوق الانسان. |
In that connection, her country strongly supported the working paper's call for consideration of measures aimed at strengthening the collective security regime provided for in the Charter. | UN | وفي هذا الصدد، فإن بلدها يؤيد قوة ما تضمنته ورقة العمل من دعوة الى النظر في التدابير الرامية الى تعزيز نظام اﻷمن الجماعي المنصوص عليه في الميثاق. |
All measures designed to strengthen the principle of the peaceful settlement of disputes merited consideration and support. | UN | وفي الواقع، تعتبر جميع التدابير الرامية الى تعزيز مبدأ التسوية السلمية للمنازعات جديرة بالنظر فيها ودعمها. |
She also commends the Government for taking further measures to promote and protect the human rights of its citizens. | UN | وهي تثني أيضا على الحكومة لاتخاذ المزيد من التدابير الرامية الى تعزيز وحماية حقوق مواطنيها. |
Resolution 44/14. measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | القرار 44/14- التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة |
Resolution 44/14. measures to promote the exchange of information on new patterns of drug | UN | القرار 44/14- التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير |
C. measures to promote judicial cooperation | UN | جيم - التدابير الرامية الى تعزيز التعاون القضائي |
UNCTAD assists in promoting a positive image of women, raising consciousness of women's rights, fostering the awareness and participation of men in the elaboration and implementation of measures to promote the role of women and promote the full participation of women in the decision-making process. | UN | ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية يقدم المساعدة في تشجيع تكوين صورة إيجابية للمرأة، وزيادة الوعي بحقوق المرأة، وزيادة وعي الرجل ومشاركته في وضع، وتنفيذ، التدابير الرامية الى تعزيز دور المرأة، وتطوير المشاركة الكاملة للمرأة في عملية صنع القرار. |
measures to promote energy efficiency must include reduction of barriers to the development of dynamic industrial and commercial sectors operating in competitive markets. | UN | ٦ - يجب أن تشمل التدابير الرامية الى تعزيز كفاءة الطاقة تخفيض الحواجز أمام تنمية قطاعين صناعي وتجاري فعالين يعملان في أسواق تنافسية. |
13. The Board recognized that measures to promote sustainability are often opposed by influential groups that benefit from existing patterns of production and consumption. | UN | ١٣ - وسلﱠم المجلس بأن التدابير الرامية الى تعزيز الاستدامة تجد معارضة في الغالب من المجموعات ذلت النفوذ المستفيدة من أنماط الانتاج والاستهلاك القائمة. |
The High Commissioner assists and facilitates human rights organs and bodies in their endeavours, analysing the existing United Nations human rights machinery with a view to working out proposals for its overall adaptation and undertaking measures to strengthen the implementation of their recommendations and decisions. | UN | ويقوم المفوض السامي بمساعدة اﻷجهزة والهيئات المعنية بحقوق الانسان في مساعيها وتيسير هذه المساعي، حيث يقوم بتحليل آلية حقوق الانسان القائمة في اﻷمم المتحدة بهدف صوغ مقترحات لتكييفها الشامل، كما يتخذ التدابير الرامية الى تعزيز تنفيذ توصيات اﻷجهزة المذكورة وقراراتها. |
Advisory services. Assistance to Governments in the preparation of national and sectoral studies, and advice on measures to strengthen their insurance sector. | UN | الخدمات الاستشارية - تقديم المساعدة الى الحكومات في إعداد الدراسات الوطنية والقطاعية، وتقديم المشورة بشأن التدابير الرامية الى تعزيز قطاعها التأميني. |
Advisory services. Assistance to Governments in the preparation of national and sectoral studies, and advice on measures to strengthen their insurance sector. | UN | الخدمات الاستشارية - تقديم المساعدة الى الحكومات في إعداد الدراسات الوطنية والقطاعية، وتقديم المشورة بشأن التدابير الرامية الى تعزيز قطاعها التأميني. |
measures to enhance cooperation with law enforcement authorities | UN | التدابير الرامية الى تعزيز التعاون مع سلطات انفاذ القوانين |
The revised draft chapter also includes a new subsection dealing with measures to enhance transparency in direct negotiations. | UN | وعلاوة على ذلك ، يتضمن مشروع الفصل بابا فرعيا جديدا يتناول التدابير الرامية الى تعزيز الشفافية في المفاوضات المباشرة . |
We look forward to contributing positively in this review and are prepared to endorse measures designed to promote the peace process, improve effectiveness and the humanitarian situation, and secure the territorial integrity and sovereignty of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | وإننا نتطلع الى اﻹسهام بصورة إيجابية في هذا الاستعراض، ونحن على استعداد لتأييد التدابير الرامية الى تعزيز عملية السلم وتحسين الفاعلية والحالة اﻹنسانية، وتأمين وحدة أراضي جمهورية البوسنة والهرسك وسيادتها. |
Slovakia believes that measures aimed at strengthening the safeguards system should be interconnected with effective and transparent multilateral export control and activities intended to prevent illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وتعتقد سلوفاكيا بأن التدابير الرامية الى تعزيز نظام الضمانات ينبغي أن تكون مترابطة مع مراقبة التصدير وأنشطته بفعالية ووضوح على صعيد متعدد اﻷطراف بغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |