ويكيبيديا

    "التدابير الضريبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tax measures
        
    • fiscal measures
        
    • taxation measures
        
    The government supports this through various tax measures and the ESF. UN وتقوم الحكومة بدعم ذلك من خلال مختلف التدابير الضريبية والصندوق الاجتماعي الأوروبي.
    The existing tax measures for childcare will be incorporated into the Childcare Act. UN وسوف تدمج التدابير الضريبية الحالية، التي تتعلق بالأطفال، في قانون رعاية الطفل هذا.
    These tax measures will be effective from the Year of Assessment 2005. UN وستسري هذه التدابير الضريبية اعتبارا من سنة التخمين 2005.
    France is in favour of a uniform effort and believes that such an effort can be realized, inter alia, through coordinated fiscal measures. UN وفرنسا تحبذ بذل جهد موحد وتقدر أن مثل هذا الجهد يمكن أن يتحقق وبالذات بفضل التدابير الضريبية المنسقة.
    fiscal measures were also mentioned in relation to afforestation. UN كذلك ذكرت التدابير الضريبية فيما يتعلق بالتشجير.
    If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures. UN وإذا لم تتحقق النتائج المرجوة فينبغي للدول المشاركة في هذه العملية النظر في اتخاذ تدابير دفاعية منسقة، وخاصة التدابير الضريبية.
    Explained in a number of reports is how taxation measures are used to encourage sustainable forest management. UN ويرد في عدد من التقارير وصف لسبل استخدام التدابير الضريبية حافزا لتشجيع الإدارة المستدامة للغابات.
    Mexico -- tax measures on Soft Drinks and Other Beverages UN المكسيك - التدابير الضريبية المفروضة على المشروبات غير الكحولية وغيرها من المشروبات
    Mexico -- tax measures on Soft Drinks and Other Beverages UN المكسيك - التدابير الضريبية المتعلقة بالمشروبات غير الكحولية وغيرها من المشروبات
    However, it should be noted that those new tax measures really constitute an incentive only when incomes, numbers of dependent children and salary differences between partners are large. UN لكن ينبغي مع ذلك التذكير بأن هذه التدابير الضريبية الجديدة لا تشكل حافزا مهما حقا إلا عندما يكون فارق الدخل وعدد اﻷطفال المعالين واﻷجر بين الزوجين هاما.
    In sub-Saharan agrarian structures, implicit tax measures were used to extract part of the value added by farmers. UN في الهياكل الزراعية ﻷفريقيا جنوبي الصحراء، استخدمت التدابير الضريبية غير المنظورة للاستيلاء على جزء من القيمة المضافة التي يحققها المزارعون.
    (i) Collaboration with intergovernmental organizations and international financial institutions, such as IMF and the World Bank, to advise countries in the implementation of sound tax measures as an effective and cost-effective tobacco control measure to reduce tobacco use and increase Government revenues; UN ' 1` التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات المالية الدولية، مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لتقديم النصح إلى البلدان لتنفيذ التدابير الضريبية السليمة كتدبير فعال لمكافحة التبغ يتسم بفعالية التكاليف والحد من استعمال التبغ وزيادة عائدات الحكومة؛
    Governments could help in this regard, by creating the appropriate incentives, either through tax measures or matching funds. UN وبوسع الحكومات المساعدة في هذه المهمة، عن طريق إيجاد الحوافز المناسبة، سواء من خلال التدابير الضريبية أو الاعتمادات النظيرة.
    On 28 June, the signatories to the political agreement and representatives of the executive branch and the Congress of the Republic successfully completed negotiations on a set of fiscal measures to be implemented beginning in July and, progressively, throughout the rest of the year. UN وفي 28 حزيران/يونيه، أتم موقعو الاتفاق السياسي وممثلو السلطة التنفيذية والكونغرس بنجاح مفاوضاتهم حول مجموعة من التدابير الضريبية التي من المقرر تطبيقها بدءا من تموز/يوليه تدريجيا على مدار العام.
    10. National Governments are invited to review the fiscal treatment of the tourism sector and take the necessary fiscal measures to foster its growth and development, and avoid taxing exports. UN ٠١- والحكومات الوطنية مدعوة إلى استعراض المعاملة الضريبية لقطاع السياحة واتخاذ التدابير الضريبية اللازمة لتعزيز نمو هذا القطاع وتطويره وتجنب فرض الضرائب على الصادرات.
    Furthermore, the process of decentralisation, made possible by the transfer of competence and financial resources and by a set of fiscal measures is essential. (Switzerland)] UN كما أن إدخال اللامركزية بنقل الاختصاصات والموارد المالية وبمجموعة من التدابير الضريبية يعتبر ضروريا.] (سويسرا)
    fiscal measures UN التدابير الضريبية
    The Government has also taken some fiscal measures, such as reduction in duties and taxes on exportables, tax relief for small- and medium-scale enterprises, VAT relief for some production items and tax holidays for agroprocessing industries. UN واتخذت الحكومة أيضا بعض التدابير الضريبية من قبيل تخفيض الرسوم والضرائب على البضائع القابلة للتصدير، وتخفيف الضرائب على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتخفيف ضريبة القيمة المضافة عن بعض أصناف الإنتاج، وإعفاءات ضريبية عن صناعات تجهيز المنتجات الزراعية.
    Some concerns have been expressed about fiscal measures interfering with free market forces and distorting incentives (UNCTAD, 2002a). UN 32- وقد أعرب عن بعض الهواجس إزاء التدابير الضريبية التي تتعارض مع قوى السوق الحرة وتشوه الحوافز (الأونكتاد، 2002أ).
    C. Implementing regressive taxation measures 49 - 51 12 UN جيم - تنفيذ التدابير الضريبية التنازلية 49-51 17
    C. Implementing regressive taxation measures UN جيم - تنفيذ التدابير الضريبية التنازلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد