ويكيبيديا

    "التدابير الطويلة الأجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long-term measures
        
    • longer-term measures
        
    More long-term measures might nevertheless be required after the stay at the shelter, to support the young people's development. UN ومع ذلك قد يلزم توفير المزيد من التدابير الطويلة الأجل بعد الإقامة في المآوى، من أجل دعم تنمية الشباب.
    long-term measures to make poverty eradication irreversible and reduce inequalities UN التدابير الطويلة الأجل لجعل القضاء على الفقر أمرا لا رجعة فيه والحد من أوجه عدم المساواة
    G. long-term measures taken by the Government UN زاي - التدابير الطويلة الأجل التي اتخذتها الحكومة
    With their primary focus on criminal and transitional justice, including judicial and police reforms, they overlooked long-term measures and the economic dimension. UN فمع تركيز هذه النهج أساسا على العدالة الجنائية والانتقالية، بما في ذلك الإصلاح القضائي وإصلاح أجهزة الشرطة، تغاضت عن التدابير الطويلة الأجل والبعد الاقتصادي.
    This is to be followed by a further report to the General Assembly at its fifty-ninth session proposing a second phase of longer-term measures after the completion of an ongoing change management study on security arrangements. UN وسيعقب ذلك تقرير آخر يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، يقترح المرحلة الثانية من التدابير الطويلة الأجل بعد إكمال دراسة جارية لإدارة التغييرات بشأن الترتيبات الأمنية.
    With their primary focus on criminal and transitional justice, and judicial and police reforms, they overlooked long-term measures and the economic dimension. UN ونظراً لتركيزها الأوّلي على العدالة الجنائية والانتقالية وإصلاح القضاء والشرطة، فإنها تتغاضى عن التدابير الطويلة الأجل وعلى البعد الاقتصادي.
    Long-term measures: a convention UN بـــاء - التدابير الطويلة الأجل: الاتفاقية
    She wished to learn more about long-term measures to benefit Roma women, such as professional and vocational training, and about any mechanisms to monitor implementation of the Anti-Discrimination Act. UN وقالت إنها تود أن تعرف أكثر عن التدابير الطويلة الأجل التي تفيد المرأة في طائفة الروما، مثل التدريب الفني والمهني، وعن أية آليات لرصد تنفيذ قانون مناهضة التمييز.
    In many developing countries, inequalities in incomes between unskilled and skilled workers have been increasing, so that skill improvement of unskilled workers may be considered another component of long-term measures. UN وفي كثير من الأقطار النامية، ظل التفاوت في الدخل بين العمال المهرة وغير المهرة يتزايد ولذلك يجوز اعتبار تطوير مهارات العمال غير المهرة من العناصر التي تدخل ضمن التدابير الطويلة الأجل.
    During the debate in the Ad Hoc Committee, her delegation had strongly supported the establishment of interim measures to enhance the Convention's protective regime, but it was also open to further long-term measures to broaden the Convention's scope. UN وأضافت أن وفدها أيد خلال نقاش اللجنة المخصصة بقوة إنشاء تدابير مؤقتة لتعزيز نظام الحماية الخاص بالاتفاقية، غير أن وفدها منفتح للمزيد من التدابير الطويلة الأجل لتوسيع نطاق الاتفاقية.
    While the State party had specified some long-term measures to combat gender-based violence, it had given no details on essential immediate action, such as punishing perpetrators and providing support to victims. UN وفي حين أن الدولة الطرف حددت بعض التدابير الطويلة الأجل لمكافحة العنف المبني على نوع الجنس، فإنها لم تُُقَدِّم تفاصيل عن اتخاذ أي إجراء فوري أساسي مثل معاقبة الفاعلين، وتوفير الدعم للضحايا.
    B. Long-term measures: a convention UN باء - التدابير الطويلة الأجل: الاتفاقية
    Of those 925 million people, over 166 million in 22 countries suffered from chronic hunger as a result of protracted crisis and required targeted assistance focusing not only on emergency aid but on long-term measures to improve agricultural production and productivity. UN ومن بين 925 مليون شخص هناك ما يزيد على 166 مليون في 22 بلداً يعانون من الجوع المزمن نتيجة لأزمة طال مداها وتتطلَّب مساعدة مستهدفة لا تركّز فقط على المعونة في حالات الطوارئ بل تركِّز على التدابير الطويلة الأجل لتحسين الإنتاج والإنتاجية في المجال الزراعي.
    In the framework of long-term measures taken under the UNHCR voluntary repatriation programme, more than 5,000 persons have returned home, 9,000 persons have acquired Kyrgyz nationality, and more than 700 persons have been sent to third countries. UN وفي إطار التدابير الطويلة الأجل المتخذة بموجب برنامج العودة الطوعية للوطن الذي أعدته مفوضية شؤون اللاجئين، عاد أكثر من 000 5 شخص إلى بلدهم، وحصل 000 9 شخص على الجنسية القيرغيزستانية، وأرسل أكثر من 700 شخص إلى بلدان أخرى.
    Short-term measures to stabilize the current situation must ensure the protection of the world's poor, while long-term measures to make another recurrence less likely must ensure sustainable financing to strengthen the policy response of developing countries. UN وينبغي للتدابير القصيرة الأجل الرامية إلى إعادة الاستقرار إلى الوضع الراهن أن تكفل حماية فقراء العالم، في حين أن التدابير الطويلة الأجل الرامية إلى تقليل احتمالات تكرّر حدوث الأزمة يجب أن تكفل تمويلا مستداما لتقوية استجابة السياسة العامة لدى البلدان النامية.
    In addition to special temporary measures like the quota for women in elected office, long-term measures had focused on providing more educational opportunities for girls, including special coaching to prepare for national examinations. UN وبالإضافة إلى التدابير الخاصة المؤقتة، مثل تحديد حصص للنساء في المناصب التي يتم شغلها عن طريق الانتخابات، ركزت التدابير الطويلة الأجل على توفير فرص تعليمية أكثر للفتيات، بما في ذلك توفير تدريب خاص لتحضيرهن للامتحانات الوطنية.
    long-term measures UN التدابير الطويلة الأجل
    9. long-term measures that tend to reduce the impact of disasters, and in particular those aimed at reducing vulnerability to hazards, are of fundamental importance in order to operate an effective transition from relief to development. UN 9 - وتعد التدابير الطويلة الأجل الرامية إلى الحد من تأثير الكوارث، ولا سيما التدابير الرامية إلى الحد من التعرض للأخطار، ذات أهمية جذرية في الاضطلاع بعملية انتقال فعالة من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    4. long-term measures UN 4 - التدابير الطويلة الأجل
    109. At its 13th meeting, on 8 July, the forum held a ministerial dialogue on long-term measures to make poverty eradication irreversible and reduce inequalities, chaired by the President of the Council, who made an opening statement. UN 109 - أجرى المنتدى في جلسته الثالثة عشرة، المعقودة في 8 تموز/يوليه، حوارا وزاريا بشأن موضوع " التدابير الطويلة الأجل لجعل القضاء على الفقر أمرا لا رجعة فيه والحد من أوجه عدم المساواة " ، برئاسة رئيس المجلس، الذي أدلى ببيان استهلالي.
    Partners have however, been concerned with addressing the root causes of the crisis with longer longer-term measures, implemented under the CAADP umbrella. UN ولكن الشركاء يساورهم القلق إزاء معالجة الأسباب الجذرية الكامنة وراء الأزمة، حيث تنفَّذ التدابير الطويلة الأجل في إطار البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد