ويكيبيديا

    "التدابير العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • general measures
        
    • public measures
        
    • broad measures
        
    • generic measures
        
    • overall measures
        
    Other Governments did not consider such general measures to be viable. UN بيد أن حكومات أخرى لا تعتبر هذه التدابير العامة صالحة.
    These supplement the general measures that contribute to achieving the stated objectives. UN وتكمِّل هذه الاتفاقات التدابير العامة التي تسهم في تحقيق الأهداف المذكورة.
    Among general measures, a number of States referred to bilateral cooperation with neighbouring States. UN ومن بين التدابير العامة المتَّخذة، أشار عدد من الدول إلى ترتيبات تعاون ثنائية مع الدول المجاورة.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    Among general measures, a number of States referred to bilateral cooperation with neighbouring States. UN ومن بين التدابير العامة المتَّخذة، أشار عدد من الدول إلى ترتيبات التعاون الثنائية مع الدول المجاورة.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    general measures of implementation of the Convention on UN التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    The Committee further adopted a general comment on general measures of implementation for the Convention on the Rights of the Child. UN واعتمدت اللجنة أيضاً تعليقاً عاماً بشان التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    By considering international standards, the following general measures could effectively reduce the number of ERW: UN ويمكن بمراعاة المعايير الدولية أن تؤدي التدابير العامة التالية إلى الحد من عدد المتفجرات من مخلفات الحرب بشكل فعال.
    The State Constitutions and the Organic Law of the Federal District establish some general measures for the construction of equity. UN تحدد دساتير الولايات والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية بعض التدابير العامة لبناء المساواة.
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    general measures of implementation of the Convention UN التدابير العامة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    In its concluding observations issued following examination, the Committee provides specific recommendations relating to general measures. UN وتقدم في ملاحظاتها الختامية التي تصدر بعد النظر في هذه التقارير توصيات محددة بشأن التدابير العامة.
    The general measures should prevent unreasonable interference with the child's right to be cared for by his or her parents and the right to the protection of family and private life. UN وينبغي أن تمنع هذه التدابير العامة التدخل غير المعقول في حق الطفل في رعاية والديه والحق في حماية الأسرة والحياة الخاصة.
    The general measures include the creation of a legislative, institutional and resource framework guaranteeing equal opportunities to particular social groups. UN وتشمل التدابير العامة إنشاء إطار تشريعي ومؤسسي ومتضمن للموارد يضمن تكافؤ الفرص لفئات اجتماعية معينة.
    The Committee may also recommend that the State party take legislative, institutional or any other kind of general measures to avoid the repetition of such violations. UN ويجوز للجنة أيضاً أن توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية أو مؤسسية أو أي نوع آخر من التدابير العامة لتفادي تكرار هذه الانتهاكات.
    The incentive to enforce general measures comes from the representative of the Government to the authorities in charge, and the enforcement of some of them requires inter-agency cooperation. UN ويتولى ممثل الحكومة لدى السلطات المسؤولة حفز إنفاذ التدابير العامة التي يتطلب بعضها تعاوناً بين الوكالات.
    general measures should be supplemented by measures targeting groups at special risk, such as out-of-school children and street children. UN وينبغي تكملة التدابير العامة بتدابير تستهدف الفئات المعرضة للخطر بوجه خاص، كاﻷطفال غير الملتحقين بالمدارس وأطفال الشوارع.
    The difficulties reaching people of other linguistic background may depend on inadequate knowledge or inadequate information to the groups concerning public measures. UN وقد تعزى الصعوبات في الوصول إلى أصحاب الانتماءات اللغوية الأخرى إلى نقصان المعرفة أو المعلومات المتاحة للمجموعات بشأن التدابير العامة.
    The agreement commits the President to undertake a certain number of broad measures to help resolve the crisis. UN ويُلزم الاتفاق الرئيس باتخاذ عدد من التدابير العامة للمساعدة في حل اﻷزمة.
    The government has introduced a wide variety of generic measures to help those whose employment prospects are poor to find a job. UN أدخلت الحكومة مجموعة جد متنوعة من التدابير العامة لمساعدة الأشخاص ذوي الاحتمالات الوظيفية الضعيفة الحائلة دون عثورهم على عمل.
    overall measures for increasing judicial cooperation: global implementation UN التدابير العامة الرامية إلى زيادة التعاون القضائي: التنفيذ العالمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد