ويكيبيديا

    "التدابير القانونية المتخذة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal measures taken
        
    • legal measures adopted
        
    • legal measures promulgated
        
    • legal response
        
    • of legal measures
        
    legal measures taken in accordance with Article 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    THE STATUS OF legal measures taken IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    The status of legal measures taken in accordance with Article 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    legal measures adopted since the fifth report on the implementation of the Convention. UN التدابير القانونية المتخذة منذ التقرير الخامس بشأن تنفيذ الاتفاقية
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    The State party should intensify its efforts to combat trafficking in persons and should change its methods of collecting and reporting data in order to present a more useful description of the legal response. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكثف الجهود التي تبذلها لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وأن تغيّر الأساليب التي تستخدمها لجمع البيانات وللإبلاغ عنها من أجل تقديم معلومات أكثر نفعاً عن التدابير القانونية المتخذة في هذا الصدد.
    THE STATUS OF legal measures taken IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    THE STATUS OF legal measures taken IN ACCORDANCE TO ARTICLE 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    The status of legal measures taken in accordance with Article 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    191. For a comprehensive list of the legal measures taken since the Previous Report, see Part IV. UN 191 - للإطلاع على قائمة شاملة التدابير القانونية المتخذة منذ التقرير السابق، أنظر الجزء الرابع.
    legal measures taken in accordance with Article 9 UN تايلند زمبابوي التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    III. legal measures taken in accordance with Article 9 UN ثالثاً - التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    legal measures taken in accordance with Article 9 UN التذييل الثالث التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    legal measures taken in accordance with Article 9 UN تايلند زمبابوي التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    The status of legal measures taken in accordance with article 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9
    The temporal phases would address the legal measures taken to protect the environment before, during and after an armed conflict: phase I, phase II and phase III, respectively. UN وستتناول المراحل الزمنية التدابير القانونية المتخذة لحماية البيئة قبل النزاع المسلح وأثناءه وبعده: أي المرحلة الأولى والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة على التوالي.
    IV. legal measures taken in accordance with Article 9 UN رابعاً- التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9 ألف- مقدمة
    In addition to the legal measures adopted to combat discrimination, Albania had developed a plan for 2012-2014 to address discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN 20- وبالإضافة إلى التدابير القانونية المتخذة لمكافحة التمييز، وضعت ألبانيا خطة للفترة 2012-2014 تهدف إلى التصدي للتمييز القائم على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    16. The questionnaire sought information in three major areas: background information about the sources of information provided; information about actual explosive-related incidents; and information about legal measures adopted to control the access to or use of explosives in each responding country. UN 16- وقد طلب الاستبيان معلومات في ثلاثة مجالات رئيسية هي: معلومات خلفية عن مصادر المعلومات المقدمة؛ ومعلومات عن الحوادث الفعلية ذات الصلة بالمتفجرات؛ ومعلومات عن التدابير القانونية المتخذة لمراقبة الحصول على المتفجرات أو استخدامها في كل من البلدان المستجيبة.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awareness-raising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    Further, the report should also indicate the legal measures promulgated to prohibit all forms of harmful traditional practices, including female genital mutilation, and to promote awarenessraising activities to sensitize all concerned parties, including community and religious leaders, on the harmful aspects of these practices. UN كما ينبغي أن يتطرق التقرير إلى التدابير القانونية المتخذة لحظر جميع أشكال الممارسات التقليدية الضارة، بما في ذلك ختان الإناث، وتعزيز أنشطة التوعية لتنبيه جميع الأطراف المعنية، بما في ذلك الزعماء التقليديون والدينيون، إلى الجوانب الضارة لهذه الممارسات.
    - Establishment of legal clinics for combat against human trafficking at three Schools of Law at the University in Belgrade, Novi Sad and Niš, which already include over 100 students, assistant professors and professors, which shall in the future guarantee new professional knowledge of human trafficking and better legal response to this problem. UN وإنشاء مراكز مشورة قانونية لمكافحة الاتجار بالبشر في ثلاث كليات حقوق في جامعات بلغراد ونوفي ساد ونيش التي تضم أكثر من 100 طالب وأستاذ مساعد وأستاذ، وستضمن هذه العيادات الخروج بمعارف مهنية جديدة في مجال الاتجار بالبشر وتحسين التدابير القانونية المتخذة للتصدي لهذه المشكلة.
    The status of legal measures in accordance with Article 9 UN حالة التدابير القانونية المتخذة بموجب المادة 9

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد