ويكيبيديا

    "التدابير اللازمة لتصحيح الوضع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary steps to remedy the situation
        
    • the corrective steps needed
        
    • necessary steps to rectify the situation
        
    • necessary measures to remedy the situation
        
    • measures to redress the situation
        
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation. UN ٢٧- ووفقاً للرأي أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع.
    29. The Working Group requests the Government of the People's Democratic Republic of Algeria to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 29- ويطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية الجزائر الشعبية الديمقراطية اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    22. Having rendered this Opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN 22- إن الفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، يطلب إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع لكي يتماشى مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    It also appreciates the effort made by the State party to identify the corrective steps needed. UN كما تنوه مع التقدير بما تبذله الدولة الطرف من جهد لتحديد التدابير اللازمة لتصحيح الوضع.
    39. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to rectify the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 39- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requested the Government to take the necessary measures to remedy the situation, ensuring that the articles of the Penal Code relating to national security were applied with due regard for the guarantees of freedom of expression laid down by international standards and by the Russian Constitution and laws. UN وإثر صدور هذه الفتوى، دعا الفريق العامل الحكومة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع بالعمل على تطبيق مواد قانون العقوبات المتعلقة بالأمن الوطني، ومع المراعاة الواجبة لضمانات حرية التعبير المحددة في المعايير الدولية وفي دستور روسيا وقوانينها.
    (a) To take the necessary steps to remedy the situation, in accordance with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take the appropriate initiatives with a view to becoming a State party to the International Covenant on Civil and Political Rights; UN )أ( اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله مطابقا للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    9. Consequent upon the decision of the Working Group declaring the detention of the above—mentioned persons to be arbitrary, the Working Group requests the Government of Morocco to take the necessary steps to remedy the situation in order to bring it into conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٩- وإن الفريق العامل، بعد إعلانه أن احتجاز اﻷشخاص المذكورين أعلاه هو احتجاز تعسفي، يطالب حكومة المغرب باتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع بحيث يتفق والمعايير والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    17. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests that the Government take the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٧١- وبناء على هذا الرأي المبدى يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع طبقا للمعايير والمبادئ المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    15. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ٥١- وبناء على هذا الرأي يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع طبقا للمعايير والمبادئ المبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    11. Having rendered that opinion, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, in conformity with the provisions and principles incorporated in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ١١- وبعد إبداء هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع طبقاً لﻷحكام والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to study the possibility of amending its legislation in order to bring it into line with the Universal Declaration and the other relevant international standards accepted by that State. UN 19- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تنظر في إمكانية تنقيح تشريعها كي يتمشى والإعلان العالمي وغيره من المعايير الدولية ذات الصلة التي وافقت عليها هذه الدولة.
    21. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 21- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    32. Having found the detention of Mr. Abdi to be arbitrary, the Working Group requests the Government of the United Kingdom to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and in the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 32- وبعد أن تبيّن للفريق العامل أن احتجاز السيد عبدي إجراء تعسفي، فإنه يطلب إلى حكومة المملكة المتحدة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    18. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 18- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and to take adequate initiatives with a view to becoming a party to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 19- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ الإجراءات اللازمة للنظر في أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    -(a) tTo take the necessary steps to remedy the situation, and by bringing it in into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights; the Working Group believes that in this particular case the release and compensation of Mr. Al Zu'air and his compensation for the lengthy arbitrary detention would constitute an appropriate remedy; UN (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وبجعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛ ويرى الفريق العامل أن الإفراج في الحالة الراهنة عن السيد الزُعير وتقديم تعويض لـه عن فترة اعتقاله التعسفية المطولة سيكون جبراً ملائماً؛
    It also appreciates the effort made by the State party to identify the corrective steps needed. UN كما تنوه مع التقدير بما تبذله الدولة الطرف من جهد لتحديد التدابير اللازمة لتصحيح الوضع.
    24. The Working Group, having rendered this opinion, requests the Government to take the necessary steps to rectify the situation, in order to bring it into conformity with the norms and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights, and to take the necessary measures to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 24- وإذ أصدر الفريق العامل هذا الرأي، فإنه يطلب من الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع بما يتفق مع المعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ التدابير اللازمة للتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    9. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary measures to remedy the situation ensuring that the articles of the Penal Code on national security are applied with due regard for the guarantees of freedom of expression laid down by international standards and by the Russian Constitution and laws. Concerning Neseem Abdel Malek UN 9- والفريق العامل، وقد أصدر هذا الرأي، يطلب إلى الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع والعمل على تطبيق مواد قانون العقوبات المتعلقة بالأمن الوطني، مع إيلاء الاعتبار الواجب لضمانات حرية التعبير المحددة في المعايير الدولية وفي دستور روسيا وقوانينها.
    c. Make recommendations to the Conference regarding measures to redress the situation and to ensure compliance. UN (ج) تقديم توصيات إلى المؤتمر بشأن التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وضمان الامتثال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد