ويكيبيديا

    "التدابير اللازمة لتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary measures to facilitate
        
    • measures necessary to facilitate
        
    • appropriate measures to facilitate
        
    • measures to facilitate the
        
    • necessary steps to facilitate
        
    • necessary measure to facilitate
        
    • the necessary measures to provide
        
    In this respect, the State party should take necessary measures to facilitate their reporting of domestic and sexual violence. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لتيسير الإبلاغ عما يتعرضن له من عنف منزلي وجنسي.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to facilitate the return of Meskhetians and the acquisition of citizenship by them. UN فتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير اللازمة لتيسير عودة هؤلاء السكان وحصولهم على الجنسية.
    In this respect, the State party should take the necessary measures to facilitate their reporting of domestic and sexual violence. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إبلاغ هؤلاء النساء عن العنف المنزلي والجنسي.
    I also strongly encouraged the Government of Israel to take all measures necessary to facilitate growth, including further easing of access and movement within, into and out of the West Bank for both goods and people. UN وقد شجعت أيضا حكومة إسرائيل بقوة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير النمو، بما في ذلك مواصلة تيسير الوصول والحركة داخل الضفة الغربية وإليها ومنها، للبضائع والأشخاص على حد سواء.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to facilitate the recruitment and training of special education teachers in Montserrat. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير توظيف مدرسي التعليم المتخصص وتدريبهم، في مونتسيرات.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير إدماج جميع أطفال الروما والسنتي في النظام الدراسي.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the inclusion of all Roma and Sinti children in the school system. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير إدماج جميع أطفال الروما والسنتي في النظام الدراسي.
    I expect the Government of Rwanda to take all necessary measures to facilitate the departure of UNAMIR personnel and equipment in an orderly manner. UN وأتوقع أن تتخذ حكومة رواندا كل التدابير اللازمة لتيسير ترحيل أفراد ومعدات البعثة على نحو منتظم.
    In addition, Recital 43 states that Member States should adopt all necessary measures to facilitate access to works by persons with disabilities, and to pay particular attention to accessible formats. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنص الحيثية 43 على ضرورة أن تتخذ الدول الأعضاء جميع التدابير اللازمة لتيسير انتفاع الأشخاص ذوي الإعاقة بالمصنفات، وإيلاء عناية خاصة للأشكال التي تُيسر لهم فهمها.
    In particular, take all necessary measures to facilitate cross-line relief aid convoys and assistance, protect humanitarian workers and facilitate their humanitarian mission. UN وعلى وجه الخصوص، اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير حركة قوافل المعونات الغوثية وتقديم المساعدات عبر الخطوط، وحماية العاملين في مجال المساعدة الإنسانية وتيسير مهمتهم الإنسانية.
    The countries of the region are destined to live together and must therefore take the necessary measures to facilitate a coexistence that would guarantee peace and security for each and for all. UN إن قدر بلدان المنطقة يحكم عليها بالعيش معا، ولا بد لها من أن تتخذ التدابير اللازمة لتيسير تعايش يكفل السلم والأمن للجميع.
    They also requested the Secretariat to take the necessary measures to facilitate the participation of delegates from those States to be funded by the Trust Fund in a timely manner. UN كما أنهم طلبوا من الأمانة العامة أن تتخذ التدابير اللازمة لتيسير المشاركة على نحو مناسب من جانب الدول التي يمولها الصندوق الاستئماني.
    The Committee recommends that the State party take all necessary measures to facilitate the occupational integration, in both the public and private sectors, and the access to housing, of persons belonging to ethnic minorities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير اللازمة لتيسير الاندماج المهني في كلا القطاعين العام والخاص، وحصول الأشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية على مسكن.
    Serbia and Montenegro is continuously taking all necessary measures to facilitate the voluntary surrender and arrest of the remaining fugitives believed to be within its territory. UN وتتخذ صربيا والجبل الأسود باستمرار كل التدابير اللازمة لتيسير التسليم والاعتقال الطوعيين للهاربين الباقين الذين يُعتقد أنهم داخل أراضيها.
    In addition to continuing investigations into past human rights abuses and grave breaches of international humanitarian law, the Mission has encouraged the Government to take the necessary measures to facilitate the participation of victims of amputations in the truth and reconciliation process. UN وبالإضافة إلى مواصلة التحقيقات في حالات انتهاك حقوق الإنسان وحالات خرق القانون الإنساني الدولي الخطرة الماضية، شجعت البعثة الحكومة على اتخاذ التدابير اللازمة لتيسير مشاركة ضحايا عمليات بـتـر الأعضاء في عملية تقصي الحقائق والمصالحة.
    27. Calls upon the Bureau to monitor the state of preparedness of documentation for the Commission and take the necessary measures to facilitate its timely issuance in all official languages; UN ٧٢ - يدعو المكتب إلى رصد حالة التأهب بالنسبة لوثائق اللجنة واتخاذ التدابير اللازمة لتيسير إصدارها في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية؛
    40. I strongly encouraged the Government of Israel to take all measures necessary to facilitate economic growth, including further easing of access and movement within, into and out of the West Bank for both goods and persons. UN ٤٠ - وشجعت حكومة إسرائيل بقوة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتيسير النمو الاقتصادي، بما في ذلك مواصلة تيسير الوصول والحركة داخل الضفة الغربية وإليها ومنها، للبضائع والأشخاص على حد سواء.
    1. The expelling State shall take appropriate measures to facilitate the voluntary departure of an alien subject to expulsion. UN 1- تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة لتيسير مغادرة الأجنبي الخاضع للطرد طواعية.
    In this respect, the Council urges the Ivorian Government to take all necessary steps to facilitate and to encourage the participation of the civil society in the peace process, and requests the Commission of the African Union and the ECOWAS Executive Secretariat to support all efforts deployed to that end; UN ويحث المجلس الحكومة الإيفوارية في هذا الصدد على اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير وتشجيع مشاركة المجتمع المدني في عملية السلام، ويطلب إلى مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية دعم كافة الجهود المبذولة لهذا الغرض؛
    Take every necessary measure to facilitate and increase access to appropriate accommodation for child victims of offences, particularly children in the most vulnerable situations, and increase the budget allocations to ensure that there is sufficient such accommodation and that it is well equipped; UN (ب) اتخاذ كافة التدابير اللازمة لتيسير وزيادة إمكانية الحصول على السكن الملائم للأطفال الضحايا، ولا سيما الأطفال الأكثر ضعفاً، وزيادة الميزانية المخصصة لهذه المساكن لضمان كفايتها وتجهيزها بطريقة ملائمة؛
    (c) Adopt the necessary measures to provide access to all civilian and military files that may contain documentation relevant to ongoing investigations and documentation that could be of assistance in determining the fate and discovering the whereabouts of disappeared persons. UN (ج) اعتماد التدابير اللازمة لتيسير الوصول إلى الأرشيفات المدنية منها والعسكرية التي يمكن أن تتضمن وثائق مهمة للتحقيقات الجارية، ولكشف الحقيقة عن مصير المختفين ومكانهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد