ويكيبيديا

    "التدابير اللازمة للتعجيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • necessary measures to accelerate
        
    • necessary measures to expedite
        
    • necessary measures to speed up
        
    • measures to accelerate the
        
    • measures for its early
        
    • necessary measures to facilitate
        
    • available measures to accelerate
        
    • necessary steps to ensure a rapid
        
    • measures for accelerating
        
    • the measures necessary for
        
    • measures are taken to expedite
        
    • measures necessary for the expedient
        
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    15. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٥ - تدعو الوكالات المتخصصة والمؤسسات اﻷخرى فى منظومة اﻷمم المتحدة الى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    CRC noted the lack of an effective and coordinated poverty eradication strategy and urged the United Kingdom to take all necessary measures to accelerate the elimination of child poverty. UN وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى عدم وجود استراتيجية فعالة ومنسقة للقضاء على الفقر وحثت المملكة المتحدة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بالقضاء على فقر الطفل().
    The Secretariat continues to take all necessary measures to expedite the process of settling claims. UN وتواصل الأمانة العامة اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية تسوية المطالبات.
    Several civil society organizations, including the Observatoire de la lutte contre la corruption et les malversations econimiques called upon the Government to take the necessary measures to speed up the process of the anticorruption legal framework. UN ودعت عدة منظمات من منظمات المجتمع المدني، بما في ذلك مرصد مكافحة الفساد والمخالفات الاقتصادية، الحكومة إلى اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بعملية وضع الإطار القانوني لمكافحة الفساد.
    The Committee further urges the Secretary-General to take measures to accelerate the recruitment of candidates who have passed the national competitive examination UN وتحث اللجنة الأمين العام كذلك على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية.
    The Committee further recommends that the State party take the necessary measures to accelerate the approval of the provision of Migration Law No. 28504 setting guidelines on the principle of due process in deportation or expulsion procedures. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة للتعجيل بالموافقة على أحكام قانون الهجرة رقم 285-04 التي تنص على خطوط توجيهية بشأن مبدأ مراعاة الأصول القانونية في إجراءات الترحيل أو الطرد.
    12. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ٢١ - تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    12. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ٢١ - تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    12. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ٢١ - تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    12. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٢ - تدعو الوكالات المتخصصة وغيرها من مؤسســات منظــومة اﻷمم المتحــدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    126. The Committee encourages the State party to take all necessary measures to accelerate the process for the enactment of the Children’s and Young Persons’ Act as well as other legislation related to children’s rights. UN ٦٢١- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية سن القانون الخاص باﻷطفال وصغار السن، فضلاً عن التشريعات اﻷخرى المتصلة بحقوق اﻷطفال.
    13. Invites the specialized agencies and other organizations of the United Nations system to initiate or to continue to take all necessary measures to accelerate progress in the social and economic life of the Territories; UN ١٣ - تــدعو الوكالات المتخصصة وغــيرها من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تشرع أو تستمر في اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإحراز تقدم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية لﻷقاليم؛
    (b) Take necessary measures to expedite trials involving children, with a view to reducing the period of pre-trial detentions; UN (ب) أن تتخذ التدابير اللازمة للتعجيل بالمحاكمات المتعلقة بالأطفال، بغية الحد من فترة الاحتجاز ما قبل المحاكمة؛
    The Secretariat takes all necessary measures to expedite the process, including by sending reminders to the Permanent Missions of Member States every 60 to 90 days requesting additional relevant information needed to finalize the claims for payment. UN وتتخذ الأمانة العامة جميع التدابير اللازمة للتعجيل بالعملية، بما في ذلك إرسال رسائل تذكيرية إلى البعثات الدائمة للدول الأعضاء كل 60 إلى 90 يوما تطلب فيها المعلومات الإضافية ذات الصلة اللازمة للانتهاء من تجهيز المطالبات من أجل سدادها.
    The Committee further urges the State party, on the basis of data collected, to take all necessary measures to speed up the process of issuance of death certificates and to conduct DNA testing when necessary. UN واستناداً إلى البيانات المجمعة، تحث اللجنة الدولة الطرف كذلك، على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بإصدار شهادات الوفيات وإجراء اختبار الحمض الخلوي الصبغي عند اللزوم.
    The Committee recommends that the State party take the necessary measures to speed up the restitution of ancestral lands to indigenous peoples and that it establish a specific mechanism for recognizing the rights of indigenous peoples to lands and natural resources, in accordance with the Convention and the other relevant international standards. UN توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة للتعجيل بإعادة أراضي أسلاف الشعوب الأصلية إلى هذه الشعوب وأن تنشئ آلية محددة للإقرار بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد الطبيعية، وفقاً للاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    The Government of Jamaica has taken measures to accelerate the representation of women in all branches and levels of government, in accordance with Article 7 of the Convention and its General Recommendation 23 on women in political and public life. UN اتخذت حكومة جامايكا التدابير اللازمة للتعجيل بتمثيل المرأة في جميع فروع الحكومة ومستوياتها، وفقا لأحكام المادة 7 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 23 المتعلقة بالمرأة في الحياة السياسية والعامة.
    2. Also welcomes the signing of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia on 6 May 2014 by the nuclear-weapon States, and calls upon them to take measures for its early ratification; UN 2 - ترحب أيضا بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في 6 أيار/مايو 2014، وتهيب بهذه الدول أن تتخذ التدابير اللازمة للتعجيل بالتصديق على البروتوكول؛
    18. The Committee recommends that the State party establish effective mechanisms for monitoring and evaluating compliance with accessibility laws in the State party and that it take the necessary measures to facilitate the alignment of the relevant federal and provincial legislation with the Convention and the development and implementation of accessibility plans. UN 18- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آليات فعالة لرصد وتقيم مدى الامتثال للإطار التشريعي في مجال إمكانية الوصول إلى البيئة المادية المحيطة في الدولة الطرف، واتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بمواءمة التشريعات ذات الصلة مع أحكام الاتفاقية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات، فضلاًَ عن استحداث وتنفيذ خطط لإتاحة إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئية المادية المحيطة.
    The Committee recommends that the State party take all available measures to accelerate its current process of institutional reform of the coordinating bodies in charge of the implementation of the Convention. UN وتوصي اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعمليتها الراهنة للإصلاح الدستوري لهيئات التنسيق المسؤولة عن تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee, while reiterating its appeal to the international community and friendly countries to assist in maintaining the peace between Cameroon and Nigeria while awaiting the verdict of the International Court of Justice, requested the Court to take the necessary steps to ensure a rapid conclusion of the proceeding pending before it. UN وإذ تكرر اللجنة النداء الذي وجهته إلى المجتمع الدولي والبلدان الصديقة من أجل المساعدة في الحفاظ على السلام بين الكاميرون ونيجيريا، انتظارا لقرار محكمة العدل الدولية، فإنها تلتمس من المحكمة اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بالفصل في القضية المعروضة عليها.
    The Committee will monitor and review progress in the industrialization of Africa and will identify and recommend measures for accelerating the process of industrialization in the region. UN كما ترصد هذه اللجنة وتستعرض التقدم المحرز في تصنيع أفريقيا وتحدد التدابير اللازمة للتعجيل بعملية التصنيع في المنطقة وتوصي بها.
    The Committee further recommends that the State party take the measures necessary for the expedient operationalization of the European hotline number for missing children " 116 000 " in its territory. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك باتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتشغيل خط الاتصال المباشر الأوروبي للأطفال المفقودين " 116000 " في إقليمها.
    56. With respect to the settlement of death and disability claims, the Secretary-General states that the Secretariat endeavours to settle all cases within the prescribed three-month period and that all necessary measures are taken to expedite the process. UN 56 - في ما يتعلق بتسوية مطالبات تعويضات الوفاة والعجز، ذكر الأمين العام أنّ الأمانة العامة تسعى إلى تسوية جميع المطالبات في غضون فترة الأشهر الثلاثة المقررة، وقد تم اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بالعملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد