ويكيبيديا

    "التدابير المتخذة في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures in the area
        
    • measures taken in the area
        
    • Measures taken on
        
    • measures in the field
        
    • measures taken in the field
        
    • recognize advances in
        
    • responses
        
    • steps taken in the
        
    measures in the area of education, health and poverty reduction, in the light of an arid territory and resource constraints, were also acknowledged. UN وأشارت كذلك إلى التدابير المتخذة في مجال التعليم والصحة والحد من الفقر، في ضوء ظروف الجفاف وقلة الموارد.
    The implementation of measures in the area of drug trafficking by sea increased globally between 1998 and 2007 but varied among subregions and reporting periods. UN وقد ازداد، على الصعيد العالمي بين عامي 1998 و2007، تنفيذ التدابير المتخذة في مجال الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر ولكنه اختلف بين منطقة فرعية وأخرى وبين فترة إبلاغ وأخرى.
    All regions: measures taken in the area of extradition, selected reporting periods UN جميع المناطق: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين، فترات إبلاغ مختارة
    Africa and the Middle East: measures taken in the area of extradition, by subregion, selected reporting periods UN أفريقيا والشرق الأوسط: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين، حسب المناطق الفرعية، فترات إبلاغ مختارة
    Hungary also noted Measures taken on gender equality. UN ولاحظت هنغاريا أيضاً التدابير المتخذة في مجال المساواة بين الجنسين.
    The principle of irreversibility should guide all measures in the field of nuclear disarmament and arms control. UN وينبغي الاسترشاد بمبدأ عدم الرجعة في جميع التدابير المتخذة في مجال نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة.
    Coordination and linkage of measures in the area of employment with other areas of economic and social policy, and so on. UN - التنسيق والربط بين التدابير المتخذة في مجال التوظيف وغيره من مجالات السياسات الاقتصادية والاجتماعية، وهكذا.
    79. The content of the AP was defined by a cross-departmental team, coordinated by a steering committee, which will monitor the process of implementation and evaluation of the measures in the area of education. UN 79- وجرى تحديد محتوى خطة العمل من قبل فريق مشترك بين الإدارات، وبتنسيق من لجنة توجيهية ستراقب عملية تنفيذ وتقييم التدابير المتخذة في مجال التعليم.
    Noting the importance of the positive measures being pursued in New Caledonia by the French authorities, in cooperation with all sectors of the population, to promote equitable political, economic and social development in the Territory, including measures in the area of environmental protection, in order to provide a framework for its peaceful progress to self-determination, UN وإذ تلاحظ أهمية التدابير الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية في كاليدونيا الجديدة، بالتعاون مع جميع قطاعات السكان، من أجل تعزيز التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية العادلة في الإقليم، بما فيها التدابير المتخذة في مجال حماية البيئة، بهدف تهيئة إطار لتقدم الإقليم سلميا نحو تقرير المصير،
    Noting the importance of the positive measures being pursued in New Caledonia by the French authorities, in cooperation with all sectors of the population, to promote equitable political, economic and social development in the Territory, including measures in the area of environmental protection, in order to provide a framework for its peaceful progress to self-determination, UN وإذ تلاحظ أهمية التدابير الإيجابية التي تتخذها السلطات الفرنسية في كاليدونيا الجديدة، بالتعاون مع جميع قطاعات السكان، من أجل تعزيز التنمية السياسية والاقتصادية والاجتماعية العادلة في الإقليم، بما فيها التدابير المتخذة في مجال حماية البيئة، بهدف تهيئة إطار لتقدم الإقليم سلميا نحو تقرير المصير،
    B. Institutional framework of human rights protection, measures in the area of human rights policies (Recommendations No. 110.103, 110.106, 110.107, 110.12 - 110.25, 110.27, 110.29, 110.31, 110.70) UN باء- الإطار المؤسسي لحماية حقوق الإنسان، التدابير المتخذة في مجال سياسات حقوق الإنسان (التوصيات رقم 110-103 و110-106 و110-107 و110-12 و110-25 و110-27 و110-29 و110-31 و110-70)
    Americas: measures taken in the area of extradition, by subregion, selected reporting periods UN القارة الأمريكية: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين،
    Asia and Oceania: measures taken in the area of extradition, by subregion, selected reporting periods UN آسيا وأوقيانوسيا: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين؛ الشكل 5
    Europe: measures taken in the area of extradition, by subregion, selected reporting periods UN أوروبا: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين، حسب المناطق الفرعية،
    All regions: measures taken in the area of mutual legal assistance, selected reporting periods UN جميع المناطق: التدابير المتخذة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة،
    Africa and the Middle East: measures taken in the area of mutual legal assistance, by subregion, selected reporting periods UN أفريقيا والشرق الأوسط: التدابير المتخذة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة، الشكل 8
    The Committee encourages the State party to provide information on the Measures taken on coordination of the implementation of the Convention in its next periodic report. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة في مجال تنسيق تنفيذ الاتفاقية في تقريرها الدوري المقبل.
    (d) Measures taken on technical co-operation and assistance; and UN (د) التدابير المتخذة في مجال التعاون والمساعدة التقنيين؛
    measures in the field of legislation were outlined in the country report. UN وقال إنه أشير بوضوح في التقرير القطري إلى التدابير المتخذة في مجال التشريع.
    It inquired on measures taken in the field of health, and encouraged Tanzania to adopt measures for human rights education. UN واستفسر المغرب عن التدابير المتخذة في مجال الصحة وشجع تنزانيا على اعتماد تدابير للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    11. The updated Model Strategies and Practical Measures recognize advances in crime prevention and criminal justice responses to violence against women and the importance of investing in the prevention of violence against women. UN 11 - ويجري التسليم في الصيغة المحدثة للاستراتيجيات النموذجية والتدابير العملية بالتقدم المحرز في التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة وبأهمية الاستثمار في مجال منع العنف ضد المرأة.
    Strengthening crime prevention and criminal justice responses to violence against women UN تعزيز التدابير المتخذة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة
    Cuba mentioned the important steps taken in the area of human rights. UN وأشارت إلى أهمية التدابير المتخذة في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد