ويكيبيديا

    "التدابير المتخذة لإزالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures taken to eliminate
        
    • measures taken to remove
        
    Please also provide information on measures taken to eliminate the socio-cultural constraints that discriminate against women in the labour market and to enhance the economic status of women in the State party. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق الاجتماعية والثقافية التي تشكل تمييزاً ضد المرأة في سوق العمل وتعزيز الوضع الاقتصادي للمرأة في الدولة الطرف.
    73. In its resolution 65/269, the General Assembly requested the Secretary-General to continue providing specific information about the measures taken to eliminate physical, communication and technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters within the framework of the capital master plan. UN 73 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/269 أن يواصل الأمين العام تقديم معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية، والاتصالاتية والتقنية التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    In his seventh annual progress report on the implementation of the capital master plan (A/64/346), the Secretary-General informed the General Assembly on measures taken to eliminate physical communication or technical barriers to persons with disabilities at Headquarters. UN وفي التقرير المرحلي السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، أبلغ الأمين العام الجمعية العامة عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق الاتصالية أو الفنية الحسية التي تحول دون وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المقر.
    Please provide information on measures taken to remove gender stereotypes from textbooks and educational materials and to address the stereotypical portrayal of women in the media. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة التنميطات الجنسانية من الكتب المدرسية والمواد التعليمية، والتصدي للتصوير النمطي للمرأة في وسائط الإعلام.
    22. Please provide information on measures taken to remove the limitations imposed on the activities of (women's) non-governmental organizations. UN 22- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة التقييدات المفروضة على أنشطة المنظمات غير الحكومية (النسائية).
    In addition, please provide information about measures taken to eliminate stereotypes of women in the media and indicate whether professional training programmes have been initiated for media professionals to ensure the elimination of discrimination against women in media. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى أيضاً تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لإزالة الصور النمطية عن المرأة السائدة في وسائط الإعلام وبيان ما إذا كان مهنيو الإعلام قد تلقَّوا برامج تدريب مهني لضمان القضاء على التمييز ضد النساء في وسائط الإعلام.
    21. States parties should report on measures taken to eliminate barriers that women face in access to health-care services and what measures they have taken to ensure women timely and affordable access to such services. UN 21- وينبغي أن تقدم الدول الأطراف تقارير عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز التي تجابه المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن التدابير التي اتخذتها لكفالة حصول المرأة في حدود القدرة على تلك الخدمات في الوقت المناسب.
    21. States parties should report on measures taken to eliminate barriers that women face in access to healthcare services and what measures they have taken to ensure women timely and affordable access to such services. UN 21- وينبغي أن تقدم الدول الأطراف تقارير عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز التي تجابه المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن التدابير التي اتخذتها لكفالة حصول المرأة في حدود القدرة على تلك الخدمات في الوقت المناسب.
    21. States parties should report on measures taken to eliminate barriers that women face in access to healthcare services and what measures they have taken to ensure women timely and affordable access to such services. UN 21- وينبغي أن تقدم الدول الأطراف تقارير عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز التي تجابه المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن التدابير التي اتخذتها لكفالة حصول المرأة في حدود القدرة على تلك الخدمات في الوقت المناسب.
    21. States parties should report on measures taken to eliminate barriers that women face in access to health-care services and what measures they have taken to ensure women timely and affordable access to such services. UN 21- وينبغي أن تقدم الدول الأطراف تقارير عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز التي تجابه المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن التدابير التي اتخذتها لكفالة حصول المرأة في حدود القدرة على تلك الخدمات في الوقت المناسب.
    21. States parties should report on measures taken to eliminate barriers that women face in access to health-care services and what measures they have taken to ensure women timely and affordable access to such services. UN 21- وينبغي أن تقدم الدول الأطراف تقارير عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز التي تجابه المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية وعن التدابير التي اتخذتها لكفالة حصول المرأة في حدود القدرة على تلك الخدمات في الوقت المناسب.
    4. Please provide information on measures taken to eliminate the multiple barriers faced by women with regard to access to justice, such as negative stereotypes and prejudices towards women victims of gender-based violence by law enforcement officials and the judiciary, in addition to rampant corruption. UN 4 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المتعددة التي تواجهها المرأة فيما يتعلق بإمكانية اللجوء إلى القضاء، مثل القوالب النمطية السلبية والتحيزات لدى موظفي إنفاذ القوانين والجهاز القضائي ضد النساء ضحايا العنف القائم على أساس نوع الجنس، بالإضافة إلى الفساد المتفشي.
    5. Please provide information on measures taken to eliminate the multiple barriers faced by women in gaining access to justice, such as negative stereotypes, prejudices and attitudes towards women who are victims of gender-based violence, in particular on the part of law enforcement officials. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المتعدِّدة التي تواجهها المرأة من حيث إمكانية وصولها إلى ساحة العدالة، ومن ذلك مثلاً الصور النمطية السلبية المقولبة، والتحيُّزات والمواقف المتخذة تجاه النساء من ضحايا العنف على أساس جنساني وبخاصة من جانب مسؤولي إنفاذ القوانين.
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    47. Also requests the Secretary-General to continue providing specific information, in the context of his next annual progress report, about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters within the framework of the capital master plan, in particular regarding improvement in terms of the accessibility of interpretation booths; UN 47 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، في تقريره المرحلي السنوي المقبل، تقديم معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، وبخاصة فيما يتعلق بتحسين إمكانية دخول مقصورات الترجمة الفورية؛
    CRC recommended ensuring the full implementation of measures taken to remove structural obstacles to birth registration. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بضمان تنفيذ جميع التدابير المتخذة لإزالة العقبات الهيكلية أمام تسجيل المواليد(118).
    5. Please provide information on measures taken to remove barriers to women's access to justice, in particular limited information about their rights, lack of support in pursuing those rights and high legal costs. UN 5 - يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإزالة العوائق التي تحول دون لجوء المرأة إلى القضاء، ولا سيما العوائق المتعلقة بمحدودية معلومات المرأة عن حقوقها، والافتقار إلى الدعم في السعي إلى إعمال تلك الحقوق، وارتفاع التكاليف القانونية.
    28. There was a marked improvement in the number of States that had adopted legislation and measures to report suspicious and/or unusual transactions (see figure IV below), based on the " know-your-customer " principle, including measures taken to remove impediments to criminal investigations related to bank secrecy. UN 28- وحدث تحسن ملحوظ في عدد الدول التي اعتمدت تشريعات وتدابير للإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و/أو غير الاعتيادية (انظر الشكل الرابع أدناه)، استنادا إلى مبدأ " إعرف زبونك " ، بما في ذلك التدابير المتخذة لإزالة العقبات التي تعترض طريق التحقيقات الجنائية المتعلقة بالسرية المصرفية.
    20. Given the absence of information in the State party's report, please describe the measures taken to remove all barriers to access by women with disabilities to the labour market, health care and educational institutions; prevent violence against women with disabilities; and adapt centres providing aid and support to the victims of violence to the needs of women with disabilities. UN 20 - نظرا لعدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف، يرجى وصف التدابير المتخذة لإزالة جميع الحواجز التي تحول دون وصول النساء ذوات الإعاقة إلى سوق العمل والرعاية الصحية والمؤسسات التعليمية؛ ومنع العنف ضد النساء ذوات الإعاقة؛ وتكييف مراكز تقديم المعونة والدعم لضحايا العنف حسب احتياجات النساء ذوات الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد