Please also provide information on measures taken to disseminate and give visibility to the Convention. | UN | ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر الاتفاقية وإبرازها. |
Paragraph 2-6 - measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention | UN | الفقرة 2-6- التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها |
Please provide information on measures taken to disseminate information on the Optional Protocol, including, but not limited to, its integration as part of human rights education in school curricula. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، وتشمل جعله جزءاً من التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، دون أن تقتصر على ذلك. |
However, the Committee reiterates its concern about the lack of measures to disseminate information on the content of the Convention and to establish regular training on the Convention for relevant public officials, civil society organizations and potential migrant workers. | UN | ورغم ذلك، تعرب اللجنة من جديد عن قلقها إزاء قلة التدابير المتخذة لنشر معلومات عن مضمون الاتفاقية وعدم إرساء دورات تدريبية منتظمة بشأن الاتفاقية لفائدة الموظفين الحكوميين المعنيين ومنظمات المجتمع المدني ومن يُحتمل أن يصيروا عمالاً مهاجرين. |
Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وكفالة تنفيذه الفعال، وعلى الخصوص ما إذا كان يعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل. |
B. Measures taken to make the Convention widely known to the public 21 - 27 10 | UN | باء - التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها 21-27 10 |
E. Measures adopted to make the national report widely known (art. 44) 158 29 | UN | هاء- التدابير المتخذة لنشر التقرير الوطني على أوسع نطاق (المادة 44) 30 |
In addition, please provide information on the steps taken to disseminate information on the Covenant, the Committee's concluding observations on the State party's third periodic report, the submission of the fourth periodic report and its forthcoming examination by the Committee. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات عن العهد، والملاحظات الختامية للجنة عن التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف، وتقديم التقرير الدوري الرابع ونظر اللجنة فيه في المستقبل. |
However, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to disseminate and raise awareness of the civil rights and freedoms of children, and international human rights standards in general, in a systematic and targeted manner. | UN | إلا أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لنشر المعلومات وزيادة الوعي بحقوق الأطفال المدنية وحرياتهم وبالمعايير الدولية لحقوق الإنسان بصفة عامة، بطريقة منهجية وهادفة. |
45. Indicate the measures taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition, including of healthy diets. | UN | 45- ويرجى بيان التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية، بما في ذلك الأغذية الصحية. |
D. measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention 40 - 48 13 | UN | دال - التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها 40-48 16 |
D. measures taken to disseminate the principles and provisions of the Convention | UN | دال - التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها |
Please provide information on measures taken to disseminate the Act in society, especially among women and other people in the community, and how many " protection orders " have been issued since 2004. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر هذا القانون في المجتمع، ولا سيما فيما بين نساء وأفراد المجتمعات المحلية، وعن عدد " أوامر الحماية " التي صدرت منذ عام 2004. |
Please provide information on measures taken to disseminate the Act in society, especially among women and other people in the community, and how many " protection orders " have been issued since 2004. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر القانون في المجتمع، لا سيما في أوساط النساء وسائر الناس في المجتمع، وكم عدد " أوامر الحماية " التي صدرت منذ عام 2004. |
43. Lastly, referring to article 12 of the Convention, she asked about the measures taken to disseminate, among teenage girls, information on HIV/AIDS and its prevention. | UN | 43 - وسألت أخيرا، بصدد الإشارة إلى المادة 12 من الاتفاقية، عن التدابير المتخذة لنشر معلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والوقاية منهما، فيما بين الفتيات المراهقات. |
Please provide information on measures taken to disseminate information on the Optional Protocol, including, but not limited to, its integration as part of human rights education in school curricula. | UN | 3- يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالبروتوكول الاختياري، وتشمل جعله جزءاً من التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، دون أن تقتصر على ذلك. |
2.f. measures taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition | UN | 2(و)- التدابير المتخذة لنشر معرفة مبادئ التغذية |
7. The report is silent about measures taken to disseminate information on the Convention among both private and public actors, as recommended by the Committee in paragraph 26 of the previous concluding observations. | UN | 7 - لم يرد في التقرير شيء عن التدابير المتخذة لنشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وسط الأطراف الفاعلة في القطاعين الخاص والعام معا، حسبما أوصت به اللجنة في الفقرة 26 من الملاحظات الختامية السابقة. |
558. While welcoming the information on the curriculum of the armed forces, the Committee regrets the lack of information received on measures to disseminate the Optional Protocol to the public at large. | UN | 558- ترحب اللجنة بالمعلومات المتعلقة بالمناهج الدراسية المخصصة للقوات المسلحة، وتعرب مع ذلك عن أسفها لقلة المعلومات التي حصلت عليها بشأن التدابير المتخذة لنشر البروتوكول الاختياري على جميع أفراد الشعب. |
Please provide information on any measures taken to publicize and enforce that law and, in particular, on whether there are any plans to wage large-scale information campaigns, especially in academic institutions and workplaces. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر هذا القانون وإنفاذه، وتوضيح ما إن كانت السلطات تعتزم تنظيم حملات إعلامية واسعة النطاق، لا سيما في المؤسسات التعليمية وأماكن العمل. |
B. Measures taken to make the principles and provisions of the Convention widely known 22 - 24 10 | UN | باء- التدابير المتخذة لنشر مبادئ الاتفاقية وأحكامها 22 -24 10 |
E. Measures adopted to make the national report widely known (art. 44) | UN | هاء - التدابير المتخذة لنشر التقرير الوطني على أوسع نطاق (المادة 44) |
31. Please outline any steps taken to disseminate information about the contents and implementation of the Optional Protocol since its ratification on 9 May 2002. | UN | 31 - يرجى الإشارة إلى التدابير المتخذة لنشر المعلومات بشأن مضمون البروتوكول الاختياري وسبل تنفيذه منذ التصديق عليه في 9 أيار/مايو 2002. |
157. While recognizing the efforts of the State party in this respect, the Committee is concerned that insufficient measures have been taken to disseminate and promote widespread awareness in all parts of society, among children and adults alike, about the principles and provisions of the Convention and particularly the importance that the Convention attaches to the notion of the child as a full subject of rights. | UN | ٧٥١- وفي الوقت الذي تعترف فيه اللجنة بجهود الدولة الطرف في هذا الصدد، فإنها تشعر بالقلق لعدم كفاية التدابير المتخذة لنشر وتعزيز الوعي الواسع المدى في جميع شرائح المجتمع، وبين اﻷطفال والكبار على حد سواء، بشأن مبادئ وأحكام الاتفاقية، ولا سيما اﻷهمية التي تضفيها الاتفاقية على فكرة كون الطفل شخصاً ذا حقوق كاملة. |
(f) Please indicate what measures are taken to disseminate knowledge of the principles of nutrition and specify whether any significant groups or sectors within society seem to lack such knowledge. | UN | (و) يرجى بيان ماهية التدابير المتخذة لنشر المعرفة بمبادئ التغذية وتعيين ما إذا كانت أية فئات أو قطاعات ذات شأن في المجتمع تفتقد حسبما يبدو لهذه المعرفة؛ |