ويكيبيديا

    "التدابير المتعلقة بالسياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • policy measures
        
    • policy responses
        
    Most policy measures have secondary effects that reinforce, or weaken, the effects of measures in related areas. UN ومعظم التدابير المتعلقة بالسياسات العامة لها أثار ثانوية تعزز أثار التدابير في المجالات ذات الصلة أو تضعفها.
    Such policy measures could reduce the use by migrants of irregular migration channels and prevent them from falling victim to smuggling and trafficking rings. UN ويمكن لمثل هذه التدابير المتعلقة بالسياسات أن تحد من لجوء المهاجرين إلى قنوات الهجرة غير النظامية والحيلولة دون وقوعهم ضحية لعصابات التهريب والاتجار.
    In order to ensure that the desired accelerated growth will benefit and empower individuals and communities and not aggravate social and economic disparities, the principle of human security needs to be taken into consideration in the implementation of policy measures, especially those relating to the achievement of the MDGs. UN ومن أجل ضمان أن يستفيد النمو المتسارع المنشود وأن يعمل على تمكين الأفراد والمجتمعات المحلية ولا يزيد من تفاقم التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية، لا بد أن نأخذ مبدأ الأمن البشري في الاعتبار عند تنفيذ التدابير المتعلقة بالسياسات العامة ولا سيما تلك المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    C. policy measures UN جيم - التدابير المتعلقة بالسياسات العامة
    D. policy measures UN دال - التدابير المتعلقة بالسياسات العامة
    Article 2: policy measures UN المادة 2: التدابير المتعلقة بالسياسات
    Macroeconomic policy measures have been crucial in stimulating recovery from the recent international financial crises and in deepening and broadening that recovery to include a growing number of countries. UN ما برحت التدابير المتعلقة بالسياسات العامة للاقتصاد الكلي تقوم بدور حاسم في حفز الانتعاش من حالة الأزمات المالية الدولية الأخيرة وتعميق وتوسيع نطاق هذا الانتعاش لتشمل عددا متزايدا من البلدان.
    As various regional consultation processes have shown, consensus on policy measures encourages cooperation at the time of policy implementation. UN وكما أوضحت عمليات التشاور الإقليمية المختلفة، فإن التوافق في الآراء حول التدابير المتعلقة بالسياسات يشجع التعاون عند تنفيذ تلك السياسات.
    Effectiveness of policy measures UN فعالية التدابير المتعلقة بالسياسات
    Information was provided about legal measures as well as policy measures put in place to combat trafficking in women and girls. A. Legal measures UN كما قدمت معلومات بشأن ما تم اتخاذه من تدابير قانونية فضلا عن التدابير المتعلقة بالسياسات المعمول بها لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات.
    The report focuses almost exclusively on the policies of developed countries, since policy measures are emerging principally in these countries. UN ويركز التقرير بصورة شبه حصرية على سياسات البلدان المتقدمة، نظراً ﻷن التدابير المتعلقة بالسياسات ناشئة بالدرجة اﻷولى في هذه البلدان.
    For each sector, the Board examined policy measures for ensuring sustainable development, impediments to their application and policy packages that might overcome such impediments. UN ودرس المجلس بالنسبة لكل واحد من هذه القطاعات التدابير المتعلقة بالسياسات العامة واللازمة لتحقيق التنمية المستدامة وكذلك معوقات تطبيقها للسياسات التي قد تساعد في التغلب على هذه المعوقات.
    Article 2: policy measures UN المادة 2: التدابير المتعلقة بالسياسات
    Article 2 policy measures UN المادة 2 التدابير المتعلقة بالسياسات
    It also examines recent policy measures taken by African Governments and regional organizations to cushion the effect of the crisis on economies in the region. UN كما تتناول هذه الوثيقة بالنظر التدابير المتعلقة بالسياسات العامة التي اتخذتها مؤخراً الحكومات الأفريقية والمنظمات الإقليمية لتخفيف أثر الأزمة على الاقتصادات في المنطقة.
    D. policy measures UN دال - التدابير المتعلقة بالسياسات العامة
    The nature and progressive realization of economic, social and cultural rights made them insufficiently justiciable and less suited for such a mechanism, which could potentially interfere, unwarranted, with national policy measures. UN واعتبرت أن طبيعة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمالها التدريجي يجعلان من الصعب الاستشهاد بها أمام القضاء ويحدان من فعالية مثل هذه الآلية، التي قد تفسح المجال أمام التدخُّل، دون مبرر، في التدابير المتعلقة بالسياسات الوطنية.
    In doing so, the Committee will respect a margin of discretion of a State Party to determine the appropriateness of policy measures as long as they are consistent with the provisions of the Covenant.] UN وتراعي اللجنة بذلك هامش السلطة التقديرية للدولة الطرف في تحديد مدى ملاءمة التدابير المتعلقة بالسياسات طالما كانت متسقة مع أحكام العهد.]
    The work of the subprogramme undertakes analytical research to identify issues that impact upon Africa's economic development, and plays an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address Africa's development problems. UN ويضطلع عمل البرنامج الفرعي بالبحث التحليلي من أجل تحديد المسائل التي تؤثر على التنمية الاقتصادية لأفريقيا، ويقوم بدور الدعوة في الترويج لتوافق للآراء في أوساط المجتمع الإنمائي الدولي بشأن أفضل التدابير المتعلقة بالسياسات التي تعالج المشاكل الإنمائية لأفريقيا.
    policy measures UN التدابير المتعلقة بالسياسات
    policy responses were dependent on accurate assessments of the threat posed by organized crime. UN 295- وتعتمد التدابير المتعلقة بالسياسات على إجراء تقييمات دقيقة للمخاطر التي تشكّلها الجريمة المنظَّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد