ويكيبيديا

    "التدابير المضادة التي تتخذها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • countermeasures by
        
    • countermeasures taken by
        
    • countermeasures adopted by
        
    countermeasures by an injured State UN التدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة
    Thirdly, the controversy surrounding article 54 could be addressed by deleting the article and dealing only with countermeasures by an injured State. UN ثالثا، يمكن معالجة الخلاف الدائر بشأن المادة 54 بحذفها والاقتصار على التدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة.
    countermeasures by an international organization against a member State or by a member State against the organization were two separate issues. UN كما أن التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة عضو أو تتخذها دولة عضو ضد هذه المنظمة تشكل مسألتين مستقلتين.
    Paragraph 2 dealt specifically with countermeasures taken by an organization against one of its members. UN وتتناول الفقرة 2 تحديداً التدابير المضادة التي تتخذها منظمة ما تجاه أحد أعضائها.
    She was very doubtful about countermeasures taken by organizations other than the injured one. UN وقالت إنها تشك كثيرا في التدابير المضادة التي تتخذها منظمات غير المنظمات المتضررة.
    (iv) The issues concerning the legality of countermeasures taken by the State Party which objects in face of a notification of termination or suspension; UN ' 4` المسائل المتعلقة بمشروعية التدابير المضادة التي تتخذها الدولة الطرف المعترضة في مواجهة إخطار بالإنهاء أو التعليق؛
    The Commission should adopt a cautious approach to countermeasures by or against international organizations on account of the limited practice in that regard, the uncertainty surrounding their legal regime and the risk of abuse that they might entail. UN ورأى أن اللجنة ينبغي أن تتبنى نهجا حذرا إزاء التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية، أو التي تُتخذ ضدها، بناء على محدودية الممارسات في هذا الصدد، وما قد تنطوي عليه من خطر حدوث إساءات.
    The issue of countermeasures by or against international organizations called for an extremely cautious approach. UN وأضاف أن التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية أو التي تُتخذ ضدها تتطلب نهجا شديد الحذر.
    1. Germany is of the opinion that the question of countermeasures by international organizations against States should be excluded from the scope of the draft articles. UN 1 - ترى ألمانيا أنه ينبغي استبعاد مسألة التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية تجاه الدول من نطاق مشاريع المواد.
    There seems to be an inconsistency in that draft article 21 addresses countermeasures undertaken by international organizations against States, while draft article 50 does not relate to countermeasures by international organizations against States. UN فيبدو أن ثمة تضاربا لأنّ مشروع المادة 21 يتناول التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية ضد الدول في حين لا يشير مشروع المادة 50 إلى التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية ضد الدول.
    countermeasures by an injured State UN دال - التدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة
    Article 47 (countermeasures by an injured State) UN (أ) المادة 47 (التدابير المضادة التي تتخذها الدولة المضرورة)
    In addition, it will be necessary to adapt the regime of countermeasures by an injured State on its own account to deal with the situation where several States take, or are entitled to take, countermeasures in the collective interest. UN وعلاوة على ذلك، لن يكون من اللازم تكييف نظام التدابير المضادة التي تتخذها دولة مضرورة لحسابها لتناول الحالة التي تتخذ فيها عدة دول تدابير مضادة للمصلحة الجماعية، أو يحق فيها لعدة دول أن تتخذ تلك التدابير.
    A suggestion was made that the draft articles also cover countermeasures taken by an international organization against a State. UN وقدم اقتراح يدعو إلى أن تتناول مشاريع المواد أيضاً التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد دولة ما.
    Third, countermeasures taken by an international organization against one of its members for the breach of an obligation arising as a consequence of membership was not wrongful if the rules of the organization expressly provided for such countermeasures. UN ثالثا، التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية ضد عضو من أعضائها عن مخالفة التزام ينشأ نتيجة العضوية لا تعد خاطئة إذا ما كانت قواعد المنظمة تنصّ صراحة على مثل هذه التدابير.
    This, in our opinion, holds true not only for the question of countermeasures taken by member States against an international organization but is especially valid as regards countermeasures taken by an international organization against its member States. UN وهذا في رأينا صحيح ليس فقط بالنسبة لمسألة التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء تجاه منظمة دولية، ولكن يصح أيضا وبوجه خاص فيما يتعلق بالتدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها.
    countermeasures taken by international organizations, on the other hand, are the result of a multilateral, all-inclusive and, in the case of the United Nations, virtually universal process. UN وأما التدابير المضادة التي تتخذها المنظمات الدولية فهي نتيجة عملية متعددة الأطراف، وشاملة للجميع، وعالمية تقريبا في حالة الأمم المتحدة.
    The issue was not straightforward, since it required a distinction to be drawn between countermeasures taken by an international organization in connection with direct damage caused to it and sanctions that might be imposed within the competence of the international organization. UN وذكر أن المسألة واضحة لا لبس فيها، لأنها تقتضي التفرقة بين التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية فيما يتعلق بضرر مباشر لحق بها والجزاءات التي يمكن أن تفرض في نطاق المنظمة الدولية.
    58. More stringent requirements should be established with respect to the proportionality of countermeasures taken by member States against an international organization. UN 58 - وقال إنه ينبغي وضع شروط أكثر تشددا فيما يتعلق بتناسب التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء ضد منظمة دولية.
    She agreed with the distinction drawn between countermeasures taken by members and by non-members of an international organization. UN وقالت إنها توافق على التمييز بين التدابير المضادة التي تتخذها الدول الأعضاء في منظمة دولية وتلك التي تتخذها دول من غير الأعضاء.
    2. If they are nevertheless included, Germany, in the light of the aforementioned, considers it necessary for the draft article and its commentary to clearly stipulate that countermeasures adopted by an international organization against its members must remain restricted to very exceptional circumstances. UN 2 - وإذا أُدرجت التدابير المضادة مع ذلك، فألمانيا، في ضوء ما تقدم، تعتبر من الضروري أن ينص مشروع المادة وشرحها بوضوح على أن تظل التدابير المضادة التي تتخذها منظمة دولية تجاه أعضائها محصورة في ظروف استثنائية جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد