The Subcommittee would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of this budget. | UN | وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخـدام الشفاف والفعال لهذه الميزانية. |
The Subcommittee would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of this budget. | UN | كما تود اللجنة الفرعية الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان استعمال الميزانية بطريقة شفافة وفعالة. |
The SPT would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of the budget. | UN | وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخـدام الشفاف والفعال للميزانية. |
22. State reports should indicate what measures they have adopted to guarantee genuine, free and periodic elections and how their electoral system or systems guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 22- وينبغي أن تبين تقارير الدول ما هي التدابير المعتمدة لضمان انتخابات حقيقية وحرة ودورية، وكيف يضمن وينفذ نظامها الانتخابي أو نظمها الانتخابية التعبير عن إرادة الناخبين. |
measures adopted to guarantee non-repetition: C2 | UN | :: التدابير المعتمدة لضمان عدم التكرار: جيم2 |
The SPT would also like to receive clarifications on measures adopted to ensure the transparent and efficient use of the budget; | UN | وتود اللجنة الفرعية أيضاً الحصول على توضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان الاستخدام الشفاف والفعال للميزانية؛ |
The Committee also wishes to receive more detailed information on measures adopted to ensure that regional laws and regulations also comply with the Convention. | UN | كذلك تود اللجنة أن تحصل على المزيد من المعلومات المفصلة بشأن التدابير المعتمدة لضمان أن القوانين واللوائح الإقليمية تتماشى أيضاً مع الاتفاقية. |
Lebanon asked Greece to further elaborate on measures adopted to ensure burden sharing with other EU countries to deal with the increasing flows of irregular migrants. | UN | وطلبت من اليونان تقديم مزيد من التوضيحات بشأن التدابير المعتمدة لضمان تقاسم العبء مع بلدان الاتحاد الأوروبي الأخرى من أجل التصدي للتدفقات المتزايدة من المهاجرين غير القانونيين. |
Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى ضرورة أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة. |
4. measures adopted to ensure the right to housing 812 − 829 155 | UN | 4- التدابير المعتمدة لضمان الحق في الإسكان 812-829 161 |
4. measures adopted to ensure the right to housing | UN | 4- التدابير المعتمدة لضمان الحق في الإسكان |
Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول الأطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام الأطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة. |
Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام اﻷطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة. |
Moreover, the Committee wishes to draw the attention of States parties to the need to include in their reports information on measures adopted to ensure that children do not take a direct part in armed conflicts. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اللجنة أن تسترعي انتباه الدول اﻷطراف إلى الحاجة إلى أن تدرج في تقاريرها معلومات عن التدابير المعتمدة لضمان عدم قيام اﻷطفال بأي دور مباشر في المنازعات المسلحة. |
South Africa noted the measures adopted to ensure gender equality and asked which measures outlaw domestic violence. | UN | ولاحظت جنوب أفريقيا التدابير المعتمدة لضمان المساواة بين الجنسين، وسألت عن التدابير المتخذة لاعتبار العنف المنزلي خرجاً على القانون. |
22. State reports should indicate what measures they have adopted to guarantee genuine, free and periodic elections and how their electoral system or systems guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 22- وينبغي أن تبين تقارير الدول ما هي التدابير المعتمدة لضمان انتخابات حقيقية وحرة ودورية، وكيف يضمن وينفذ نظامها الانتخابي أو نظمها الانتخابية التعبير عن إرادة الناخبين. |
22. State reports should indicate what measures they have adopted to guarantee genuine, free and periodic elections and how their electoral system or systems guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | ٢٢- ويجب أن تبين تقارير الدول ما هي التدابير المعتمدة لضمان انتخابات حقيقية وحرة ودورية، وكيف يضمن وينفذ نظامها الانتخابي أو نظمها الانتخابية التعبير عن إرادة الناخبين. |
22. State reports should indicate what measures they have adopted to guarantee genuine, free and periodic elections and how their electoral system or systems guarantee and give effect to the free expression of the will of the electors. | UN | 22- وينبغي أن تبين تقارير الدول ما هي التدابير المعتمدة لضمان انتخابات حقيقية وحرة ودورية، وكيف يضمن وينفذ نظامها الانتخابي أو نظمها الانتخابية التعبير عن إرادة الناخبين. |
Ukraine wished to be informed about measures adopted to guarantee the right of persons to the highest attainable standard of health and about the NHRCK, in particular with regard to the impact of its recommendations. | UN | وأعربت أوكرانيا عن رغبتها في الحصول على معلومات بشأن التدابير المعتمدة لضمان حق الفرد في التمتع بأعلى ما يمكن تحقيقه من معايير الصحة وكذلك بشأن اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان، ولا سيما بخصوص وقع توصياتها. |
3. Please provide detailed information on the measures adopted to guarantee the full independence and impartiality of judges and prosecutors, by ensuring, inter alia, that appointments are made according to objective criteria. | UN | 3- ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المعتمدة لضمان استقلال القضاة والمدعين العامين وحيادهم بصورة كاملة، من خلال ضمان جملة أمور بينها إجراء التعيينات وفقاً لمعايير موضوعية. |
19. Please indicate what happens to children with disabilities who are abandoned by their parents at birth and what measures are taken to ensure that their birth is registered. | UN | 19- يُرجى توضيح مصير الأطفال المعوقين المتخلى عنهم عند الولادة وبيان التدابير المعتمدة لضمان تسجيل ولاداتهم. |