ويكيبيديا

    "التدابير المعتمدة من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures adopted to
        
    • the measures that
        
    • measures adopted for
        
    • measures adopted in order to
        
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائماً في تقارير الدول الأطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق الأطفال في أن تكون لهم جنسية.
    measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة من أجل منع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائما في تقارير الدول اﻷطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق اﻷطفال في أن تكون لهم جنسية.
    Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. UN ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها.
    Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. UN ويجب أن تبين تقارير الدول اﻷطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري لﻷطفال المولودين في أراضيها.
    5. measures adopted for activating the implementation of desertification control programmes UN 5- التدابير المعتمدة من أجل تنشيط تنفيذ برامج مكافحة التصحر:
    101. The Committee requests that the State party to submit within 12 months information, in writing, on the measures adopted in order to meet the recommendations set out in paragraphs 20 and 50. UN 101- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون 12 شهراً، معلومات كتابية بشأن التدابير المعتمدة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 20 و50.
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائما في تقارير الدول الأطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق الأطفال في أن تكون لهم جنسية.
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائماً في تقارير الدول الأطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق الأطفال في أن تكون لهم جنسية.
    (ii) An increase in the number of measures adopted to improve the use of technology and innovation UN ' 2` ازدياد عدد التدابير المعتمدة من أجل تحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    The Committee wishes to receive information on the measures adopted to eradicate such practices. UN وتود اللجنة الحصول على معلومات بشأن التدابير المعتمدة من أجل القضاء على مثل هذه الممارسات.
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائما في تقارير الدول الأطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق الأطفال في أن تكون لهم جنسية.
    (ii) Increased number of measures adopted to improve the use of technology and innovation UN ' 2` ازدياد عدد التدابير المعتمدة من أجل تحسين استخدام التكنولوجيا والابتكارات
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائما في تقارير الدول الأطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق الأطفال في أن تكون لهم جنسية.
    The measures adopted to ensure that children have a nationality should always be referred to in reports by States parties. UN ويجب أن يشار دائما في تقارير الدول اﻷطراف إلى التدابير المعتمدة من أجل ضمان حق اﻷطفال في أن تكون لهم جنسية.
    An individual request for other forms of assistance was sought in the form of an assessment of the effectiveness of the measures adopted to establish or enhance channels of communications with other States parties. UN والتمس طلبٌ فردي أشكالاً أخرى من المساعدة على هيئة تقييم لفعالية التدابير المعتمدة من أجل إنشاء أو تعزيز قنوات الاتصال بالدول الأطراف الأخرى.
    Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. UN ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها.
    Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. UN ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها.
    Reports by States parties should indicate in detail the measures that ensure the immediate registration of children born in their territory. UN ويجب أن تبين تقارير الدول الأطراف بتفصيل التدابير المعتمدة من أجل ضمان التسجيل الفوري للأطفال المولودين في أراضيها.
    measures adopted for the right to adequate housing UN التدابير المعتمدة من أجل إعمال الحق في سكن لائق
    We also hope that the meeting of the Preparatory Committee which will take place this year in Geneva will see the reaffirmation and strengthening of the measures adopted for the balanced and comprehensive implementation of the NPT. UN كما نأمل أن يفضي اجتماع اللجنة التحضيرية الذي سيجري هذا العام في جنيف إلى تأكيد وتعزيز التدابير المعتمدة من أجل التنفيذ المتوازن والشامل لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Committee requests that the State party to submit within 12 months information, in writing, on the measures adopted in order to meet the recommendations set out in paragraphs 20 and 50. UN 101- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون 12 شهراً، معلومات كتابية بشأن التدابير المعتمدة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 20 و50.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد