ويكيبيديا

    "التدابير الملائمة لكفالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate measures to ensure
        
    • appropriate measures to secure
        
    These two provisions above give the Government of Lesotho a basis on which to act and take appropriate measures to ensure the full development and advancement of women. UN وتعطي هاتان الفقرتان حكومة ليسوتو أساساً للعمل واتخاذ التدابير الملائمة لكفالة النهوض الكامل بالمرأة وتقدمها.
    We must continue to foster social justice, promote equitable development, nurture confidence among peoples, settle conflicts and take the appropriate measures to ensure security for all. UN ويجب علينا الاستمرار في تعزيز العدالة الاجتماعية، وتشجيع التنمية المنصفة، وتغذية الثقة فيما بين الشعوب، وتسوية الصراعات، واتخاذ التدابير الملائمة لكفالة الأمن للجميع.
    In relation to the right to health, States parties shall take appropriate measures to ensure access of persons with disabilities to health services which are gender sensitive. UN وفيما يتعلق بالحق في الصحة على الدول الأطراف أن تتخذ التدابير الملائمة لكفالة حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين.
    The Committee urges the State party to undertake appropriate measures to ensure women's access to safe abortion, in accordance with domestic legislation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة حصول النساء على الإجهاض المأمون، وفقا للقانون المحلي.
    The Committee urges the State party to undertake appropriate measures to ensure women's access to safe abortion, in accordance with domestic legislation. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة حصول النساء على الإجهاض المأمون، وفقا للقانون المحلي.
    The EU also urges States to take appropriate measures to ensure their effective implementation. UN ويحث الاتحاد الأوروبي الدول أيضا على اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة فعالية تنفيذها.
    Turkey would be taking all appropriate measures to ensure the success of the Conference, and he invited all Member States to participate actively in the remaining sessions of the Preparatory Committee. UN وقال إن تركيا ستتخذ جميع التدابير الملائمة لكفالة نجاح المؤتمر، ودعا جميع الدول اﻷعضاء الى المشاركة بنشاط في الجلسات المتبقية للجنة التحضيرية.
    We call upon the members of the Security Council to review this matter and take appropriate measures to ensure that United Nations Member States comply with the Security Council resolutions. UN إننا ندعو أعضاء مجلس اﻷمن الى استعراض هذه المسألة واتخاذ التدابير الملائمة لكفالة امتثال الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لقرارات مجلس اﻷمن.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to implement appropriate measures to ensure that no restriction or discrimination exists in the United Nations for the recruitment, appointment and promotion of men and women. UN وفي القرار ذاته طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن ينفذ التدابير الملائمة لكفالة عدم وجود أي قيد أو تمييز في اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتوظيف الرجل والمرأة وتعيينهما وترقيتهما.
    He reiterated his Government's commitment to taking all appropriate measures to ensure that officials or experts who committed crimes were brought to justice. UN وكرّر تأكيد التزام حكومته باتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة تقديم الموظفين أو الخبراء الذين يرتكبون جرائم إلى العدالة.
    Consequently, the draft resolution on oceans and the law of the sea requests the Secretary-General to adopt appropriate measures to ensure that the Secretariat provides the necessary level of support and assistance to the Commission and its subcommissions. UN وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    Nonetheless, the Committee underscores the need for full adherence to the organization's financial regulations and rules and expects that UNHCR will take appropriate measures to ensure the full implementation of the Board's recommendations. UN ومع ذلك، تشدد اللجنة على ضرورة التقيد التام بالنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة وتنتظر أن تتخذ المفوضية التدابير الملائمة لكفالة التنفيذ الكامل لتوصيات المجلس.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented, inter alia, by transmitting them to the members of the Government, the Parliament, regional bodies, and other local Governments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كافة التدابير الملائمة لكفالة تنفيذ جميع التوصيات الحالية تنفيذاً تاماً بتوخي أمور منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء الحكومة وإلى البرلمان والهيئات الحكومية وسائر الحكومات المحلية، عند الاقتضاء، وذلك للنظر الملائم فيها ولاتخاذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    3 F. Take appropriate measures to ensure that asylum-seekers have not planned or facilitated terrorist acts. UN 3 واو - اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة عدم قيام طالبي اللجوء بالتخطيط للأعمال الإرهابية أو تيسيرها.
    Where necessary, the Special Representative shall take appropriate measures to ensure the security and freedom of access of the persons concerned, including consultations with the existing security forces. UN ويتخذ الممثل الخاص عند اللزوم التدابير الملائمة لكفالة اﻷمن وحرية الوصول لﻷشخاص المعنيين، بما في ذلك المشاورات مع قوات اﻷمن القائمة.
    The State shall endeavor to take appropriate measures to ensure that children are protected against all forms of discrimination and exploitation including trafficking, prostitution, abuse, violence, degrading treatment and economic exploitation. UN :: تسعى الدولة إلى اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة حماية الأطفال من جميع أشكال التمييز والاستغلال بما في ذلك الاتجار والبغاء والإيذاء والعنف والمعاملة المهينة والاستغلال الاقتصادي.
    The Committee further urges the State party to take appropriate measures to ensure that perpetrators of such acts are effectively prosecuted and punished and do not enjoy impunity. UN وتستحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة محاكمة ومعاقبة مرتكبي هذه الجرائم فعلياً، لئلا يتمكنوا من الإفلات من العقاب.
    (iv) Take appropriate measures to ensure that the organizational mandates, objectives and institutional arrangements of all financial providers have an explicit commitment to gender equality and that women benefit fully from the expansion of services; UN ' 4` اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة أن تنطوي الولايات الصادرة بتكليفات والأهداف المتوخاه والترتيبات المؤسسية لجميع مقدمي الخدمات المالية على التزام صريح إزاء مساواة الجنسين وبأن تفيد المرأة كاملاً من توسيع الخدمات؛
    It provides that no one should be subjected to enforced disappearance and that each State party should take appropriate measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. UN وهي تنص على عدم تعريض أي شخص للاختطاف القسري وعلى أن كل الدول الأطراف عليها أن تتخذ التدابير الملائمة لكفالة تجريم الاختفاء القسري بموجب قوانينها الجنائية.
    2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the full development and advancement of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of the human rights and fundamental freedoms set out in the present Convention. UN 2 - تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير الملائمة لكفالة التطور الكامل والتقدم للمرأة بغرض ضمان ممارستها حقوق الإنسان والحريات الأساسية الموضحة في هذه الاتفاقية والتمتع بها.
    29. Condemns all kinds of abduction of children, in particular extortive abduction and abduction of children in situations of armed conflict, including for their recruitment and use in armed conflict, and urges States to take all appropriate measures to secure their unconditional release, rehabilitation and reintegration and their reunification with their families; UN 29 - تدين جميع أشكال اختطاف الأطفال، ولا سيما الاختطاف بغرض الابتزاز واختطاف الأطفال في حالات النزاع المسلح، بما في ذلك لأغراض تجنيدهم واستخدامهم في النزاعات المسلحة، وتهيب بالدول اتخاذ جميع التدابير الملائمة لكفالة إطلاق سراحهم دون شروط، وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم ولم شملهم مع أُسرهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد