ويكيبيديا

    "التدابير الهادفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures designed
        
    • of measures
        
    • targeted measures
        
    • measures intended
        
    • the measures
        
    • measures for
        
    • measures aimed at
        
    (iii) measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛
    (iii) measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛
    (iii) measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الثقافية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الثقافية وتدابير الحماية المادية؛
    Examples of measures targeted at immigrants in secondary and higher education UN أمثلة من التدابير الهادفة إلى المهاجرين في التعليم الثانوي والعالي
    - To facilitate the conduct of measures to strengthen and develop humanitarian contacts between nationals of the Central Asian countries. UN المساعدة في تنفيذ التدابير الهادفة إلى تعزيز وتنمية الرابطة اﻹنسانية بين مواطني بلدان وسط آسيا؛
    What targeted measures aimed specifically at combating violence against foreign women and providing support services to them are available? UN فما هي التدابير الهادفة المتوفرة والرامية على وجه التحديد إلى مكافحة العنف ضد الأجنبيات وتقديم خدمات الدعم لهن؟
    measures intended to counter the activities of right-wing extremists were complemented by efforts to address the root causes of extremism. UN واستكملت التدابير الهادفة إلى مكافحة أنشطة اليمين المتطرفة بجهود لمعالجة الأسباب الجذرية للتطرف.
    The Slovak Republic appreciates the measures designed to reform the Secretariat. UN وتثمن جمهورية سلوفاكيا التدابير الهادفة إلى إصلاح الأمانة العامة.
    (iii) measures designed to safeguard cultural property, including means for the identification of cultural property and physical protection measures; UN `3` التدابير الهادفة إلى صون الممتلكات الفكرية، بما في ذلك وسائل تحديد الممتلكات الفكرية وتدابير الحماية المادية؛
    The policy of financial rigour was implemented by a series of measures designed to stabilize public finances. UN وقد نفذت سياسة الصرامة المالية بسلسلة من التدابير الهادفة الى استقرار المالية العامة.
    measures designed to improve the Organization's financial situation would hardly be effective if not matched by serious political will on the part of Member States. UN وإن التدابير الهادفة الى تحسين الحالة المالية للمنظمة لن تكون لها نتائج ما لم تواكبها إرادة سياسية حقيقية لدى الدول اﻷعضاء.
    5. measures designed to reduce transit costs 45 UN 5- التدابير الهادفة إلى تخفيض تكاليف النقل العابر 45
    5. measures designed to reduce transit costs UN 5- التدابير الهادفة إلى تخفيض تكاليف النقل العابر
    We are considering an optimal strategy at the national level for overcoming the grave impediments of resource constraints, in the form of a set of measures to ensure optimal utilization of limited resources. UN ونحن ندرس وضع استراتيجية مُثلى على الصعيد الوطني للتغلب على العقبات الخطيرة المتمثلة في ضيق الموارد، وذلك في صورة مجموعة من التدابير الهادفة إلى ضمان الاستفادة القصوى من الموارد المحدودة.
    :: Continue efforts to further broaden the scope of measures to encourage cooperation between national investigating and prosecuting authorities and the private sector on matters relating to the commission of offences covered by the UNCAC; UN :: الاستمرار في الجهود الرامية إلى توسيع مدى التدابير الهادفة إلى تشجيع التعاون بين السلطات المحقِّقة والملاحِقة والقطاع الخاص على الأمور المتعلقة بارتكاب الجرائم التي تشملها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    A combination of targeted measures that are specific to the different contexts are necessary. UN ومن الضروري وضع مجموعة من التدابير الهادفة والمحددة بحسب السياقات المختلفة.
    Specific recommendations regarding the use of targeted measures included: UN وشملت التوصيات المحددة بشأن استخدام التدابير الهادفة ما يلي:
    We would like to draw the attention of public opinion to the mental health of young people and to note that targeted measures must be taken in the areas of labour policies and the social integration of youth. UN نود أن نسترعي انتباه الرأي العام إلى الصحة العقلية للشباب وأن نلاحظ أن التدابير الهادفة يجب أن تتخذ في مجالات سياسات العمالة والإدماج الاجتماعي للشباب.
    Indeed, Israel's colonization campaign in its entirety -- the settlements, the Wall, the bypass roads and all other measures intended to facilitate this campaign, including, inter alia, the confiscation of land, destruction of property and imposition of residency restrictions and a permit regime -- constitutes a grave breach of international law, i.e. war crimes. UN وفي الواقع، فإن حملة الاستعمار الإسرائيلية بأسرها - المستوطنات، الجدار، الطرق الالتفافية وسائر التدابير الهادفة إلى تيسير هذه الحملة، بما في ذلك مصادرة الأرض وتدمير الممتلكات وفرض قيود على الإقامة واتّباع نظام التصاريح - تشكل خرقا جسيما للقانون الدولي، أي جرائم حرب.
    In particular, please provide information on the measures specifically aimed at making children aware of the harmful consequences of such practices, and on resources of assistance intended to prevent children from falling victim to them. UN وبصورة خاصة، يرجى توفير معلومات عن التدابير الهادفة تحديداً إلى توعية الأطفال بالعواقب الضارة لتلك الممارسات، وعن موارد المساعدة الرامية إلى منع وقوع الأطفال ضحايا لتلك الممارسات.
    Principle 14: measures for facilitating access to archives UN المبدأ ٤١: التدابير الهادفة إلى تيسير إمكانية الاطلاع على السجلات
    Also, we support all measures aimed at strengthening our Organization financially. UN ونؤيد أيضا جميع التدابير الهادفة الى تعزيز الوضع المالي لمنظمتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد