ويكيبيديا

    "التدابير الوقائية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other preventive measures
        
    • further preventive measures
        
    • other protective measures
        
    (ii) other preventive measures, which are covered elsewhere in the COE Manual, must be taken into account: UN ' 2` يجب أن توضع أيضا في الحسبان التدابير الوقائية الأخرى التي يغطيها دليل المعدات المملوكة للوحدات في أماكن أخرى:
    " (ii) other preventive measures, which are covered elsewhere in the Contingent-Owned Equipment Manual, must be taken into account: UN " ' 2` ويجب مراعاة التدابير الوقائية الأخرى المشمولة في أماكن أخرى من دليل المعدات المملوكة للوحدات:
    The improved distribution of treated mosquito nets and the implementation of other preventive measures are bearing fruit. UN وتحسين توزيع الناموسيات المعالجة بالمبيدات وتنفيذ التدابير الوقائية الأخرى يؤتيان الآن ثمارهما.
    further preventive measures against torture included special police training in the protection of human rights and the prevention of discrimination. UN وتشمل التدابير الوقائية الأخرى ضد التعذيب تدريب الشرطة تدريباً خاصاً على حماية حقوق الإنسان ومنع التمييز.
    A fictitious identity is only granted if other protective measures prove to be insufficient. UN ولا تُمنح هوية مزيفة إلا إذا ثبت أن التدابير الوقائية الأخرى ليست كافية.
    (ii) other preventive measures, which are covered elsewhere in the COE Manual, must be taken into account: UN ' 2` يجب أن توضع أيضا في الحسبان التدابير الوقائية الأخرى التي يغطيها دليل المعدات المملوكة للوحدات في أماكن أخرى:
    VI. other preventive measures required by the Convention UN سادساً - التدابير الوقائية الأخرى التي تقتضيها الاتفاقية
    VI. other preventive measures required by the Convention UN سادساً - التدابير الوقائية الأخرى التي تقتضيها الاتفاقية
    VI. other preventive measures required by the Convention UN سادساً - التدابير الوقائية الأخرى التي تقتضيها الاتفاقية
    In addition to the other preventive measures taken prior to the Olympic Games, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia once again calls upon all countries taking part in the Sochi Olympics to warn their citizens not to enter Georgia's occupied regions in violation of the " Law of Georgia on the Occupied Territories " . UN وبالإضافة إلى التدابير الوقائية الأخرى التي اتخذت قبل بدء الألعاب الأولمبية، فإن وزارة خارجية جورجيا تناشد مرة أخرى جميع البلدان المشاركة في الألعاب الأولمبية الدائرة في سوتشي أن تحذر مواطنيها من دخول المناطق الجورجية المحتلة بطريقة تنتهك ' ' القانون الجورجي المتعلق بالأراضي المحتلة``.
    In this regard, the Working Group notes the information on the protection measures provided to the victims and encourages the authorities to continue the investigation processes started in relation to the acts of harassment and intimidation against members of organizations of relatives and other non-governmental organizations concerned with disappearances; and to strengthen other preventive measures. UN وفي هذا الصدد، يحيط الفريق العامل علماً بالمعلومات المتعلقة بتدابير الحماية التي قُدمت إلى الضحايا ويشجع السلطات على أن تواصل التحقيقات التي بدأتها بشأن تعرض أعضاء منظمات أقارب المختفين ومنظمات غير حكومية أخرى معنية بحالات الاختفاء للمضايقات والترهيب؛ وعلى أن تعزز التدابير الوقائية الأخرى.
    (3) other preventive measures UN 3 - التدابير الوقائية الأخرى
    (b) To specify that arrests should be carried out only in exceptional cases, when other preventive measures established by law are deemed ineffective and only by the decision of a criminal or martial court. UN (ب) النص على أن الاعتقالات لا تنفذ إلا في حالات استثنائية عندما تعتبر التدابير الوقائية الأخرى التي ينص عليها القانون غير فعالة، ولا يتم هذا إلا بقرار من المحكمة الجنائية أو المحكمة العسكرية.
    (f) Member States, with the support of mine action practitioners, prevent harm to civilians, particularly children, by providing effective warnings, risk education and other preventive measures when cluster munitions, explosive ordnance, anti-vehicle mines and improvised explosive devices are being deployed; UN (و) تمنع الدول الأعضاء، بدعم من العاملين في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، حدوث أذى للمدنيين ولا سيما الأطفال، عن طريق توفير الإنذارات الفعالة والتوعية بمخاطر الألغام وغير ذلك من التدابير الوقائية الأخرى عندما يجري نشر الذخائر العنقودية والمعدات المتفجرة والألغام المضادة للمركبات والأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    On explosive remnants of war, he reiterated that discussions should be concentrated on ways and means of ensuring the faithful implementation of the generic preventive measures contained in Protocol V while continuing to study further preventive measures at the expert level. UN وفيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب، فقد كرر ضرورة أن تتركز المناقشات على السبل والوسائل الكفيلة بضمان التنفيذ الأمين للتدابير الوقائية العامة الواردة في البروتوكول الخامس، مع مواصلة بحث التدابير الوقائية الأخرى الممكنة على مستوى الخبراء.
    further preventive measures may include awareness-raising campaigns to combat discrimination; access to justice, including removing linguistic, social and cultural barriers to improve access; support and assistance to migrant victims; measures to improve relations between migrants and the police; as well as media relations with migrant communities. UN ويمكن أن تشمل التدابير الوقائية الأخرى في هذا الصدد القيام بحملات توعية لمكافحة التمييز؛ وإتاحة الوصول إلى العدالة، بما في ذلك إزالة العوائق اللغوية والاجتماعية والثقافية ليتيسر سبل إمكانية الوصول إليها؛ وتقديم الدعم والمساعدة إلى المهاجرين الضحايا؛ واتّخاذ تدابير لتحسين العلاقات بين المهاجرين والشرطة؛ بالإضافة إلى تحسين علاقات وسائل الإعلام بمجتمعات المهاجرين.
    other protective measures include police detaining perpetrators up to 24 hours and courts restricting perpetrators from approaching the shelters where victims are living. UN وتشمل التدابير الوقائية الأخرى احتفاظ الشرطة بالجناة لمدة لا تزيد على 24 ساعة وإصدار المحكمة لأمر يُلزم الجناة بعدم الاقتراب من الملاجئ التي تعيش فيها الضحايا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد