ويكيبيديا

    "التدابير ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • priority measures
        
    • priority actions
        
    • priority action
        
    • priority processes
        
    In addition, the Five-Year Plan for Implementation of priority measures was adopted in 2002 by the Headquaters for Persons with Disabilities. UN وفضلاً عن ذلك اعتمدت الخطة الخمسية لتنفيذ التدابير ذات الأولوية في عام 2002 من المقر الخاص بالمعوقين.
    The implementation of priority measures would be monitored regularly through periodic meetings of the steering committee. UN وسوف يتم رصد تنفيذ التدابير ذات الأولوية بصورة منتظمة عن طريق اجتماعات دورية للجنة التوجيهية.
    In particular, they should adopt a number of priority measures that are critical to achieving this objective. UN وينبغي لهذه الحكومات بصفة خاصة أن تعتمد عدداً من التدابير ذات الأولوية التي تُعدُّ أساسية لتحقيق هذا الهدف.
    The partnership area priority actions link to the objective. UN وينبغي ربط التدابير ذات الأولوية لمجال الشراكة بالهدف.
    The outcome of the meeting provided an important input to help finalize the strategy and identify priority actions. UN وقدمت نتائج الاجتماع مساهمة هامة في المساعدة في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية وتحديد التدابير ذات الأولوية.
    Delegations stated that the Mauritius outcome should acknowledge progress and shortcomings in the implementation of the BPoA, and clearly identify further priority action for the sustainable development of SIDS. UN وذكرت الوفود أن نتائج اجتماع موريشيوس ينبغي أن تعترف بالتقدم المحرز وبالنقائص في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، وأن تحدد بوضوح مزيدا من التدابير ذات الأولوية بالنسبة للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    She asked how States could support the work of the Special Rapporteur and make the fight against trafficking more effective and what priority measures should be taken to ensure that victims had access to justice. UN وتساءلت عن سبل دعم الدول للعمل الذي تقوم به المقررة الخاصة، وجعل مكافحة الاتجار أكثر فعالية، وعن التدابير ذات الأولوية التي ينبغي اتخاذها لضمان وصول الضحايا إلى العدالة.
    85. Thailand's Government had taken a number of priority measures to ensure the legal status of all residents. UN 85 - وقد اتخذت حكومة تايلند عدداً من التدابير ذات الأولوية لضمان الوضع القانوني لكافة المقيمين فيها.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by ACT on Council working methods. UN وترد بعض النقاط الواردة في المذكرة أيضا ضمن التدابير ذات الأولوية التي يروج لها فريق المساءلة والاتساق والشفافية بشأن أساليب عمل المجلس.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by the ACT Group regarding Council working methods. UN وتشكِّل بعض النقاط المشار إليها في المذكرة أيضاً جزءاً من التدابير ذات الأولوية التي يدعو إليها الفريق فيما يتعلق بأساليب عمل المجلس.
    Some of the points mentioned in the note are also part of priority measures advocated by the ACT Group regarding Security Council working methods. UN وترد بعض النقاط الواردة في المذكرة أيضا ضمن التدابير ذات الأولوية التي يروج لها فريق المساءلة والاتساق والشفافية بشأن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The content of the 16 substantive articles of the Convention is expressly covered by the priority measures and areas of the Beijing Platform for Action. UN وتغطي التدابير ذات الأولوية ومجالات منهاج عمل بيجين بشكل صريح مضمون 16 مادة موضوعية من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    16. The following priority measures are being taken to continue the successful computerization of the Belarusian education system: UN 16 - ويجري اتخاذ التدابير ذات الأولوية التالية لمواصلة الحوسبة الناجحة للنظام التعليمي البيلاروسي:
    II. Selected priority measures needed to move the aid effectiveness agenda forward on the donors' side UN ثانياً - التدابير ذات الأولوية المختارة اللازمة من جانب الجهات المانحة للمضي قدماً في الخطط المتعلقة بفعالية المعونة
    The Commission deals with the implementation of priority measures to resolve the most important issues facing women and addresses topics relevant to their rights and freedoms. UN وتتولى اللجنة تنفيذ التدابير ذات الأولوية المتعلقة بحل أهم المشاكل التي تواجه المرأة، ومعالجة المواضيع الرئيسية المتصلة بحقوقها وحرياتها.
    The outcome of the meeting provided an important input to help finalize the strategy and identify priority actions. UN وقدَّمت نتائج الاجتماع مساهمة هامة في المساعدة في وضع الصيغة النهائية للاستراتيجية وتحديد التدابير ذات الأولوية.
    Table 1 includes examples of these priority actions. UN ويتضمن الجدول 1 أمثلة على هذه التدابير ذات الأولوية.
    Table 1: priority actions for 2007 onwards for implementation of the Bali Strategic Plan UN الجدول 1: التدابير ذات الأولوية في عام 2007 وما بعده لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية
    143. The " Crack can beaten " Plan is providing R$4.0 billion for priority actions in 14 capitals. UN 143- وترصد خطة " القضاء على الكراك " 4 بلايين ريال لتنفيذ التدابير ذات الأولوية في 14 عاصمة من عواصم الولايات.
    The exercise revealed that 1.3 per cent of the national budget for 2010 would be required to implement the priority actions identified in that area. UN وكان من نتيجة ذلك أن تبيّن أن التدابير ذات الأولوية في هذا المحور تحتاج إلى 1.3 في المائة من الميزانية العامة للدولة المتعددة القوميات لعام 2010.
    Making cities safe and secure for all is another area for priority action in the work of UNHabitat. UN 28 - إن العمل على استتباب الأمن والسلامة للجميع في المدن يُمثل وجه آخر من التدابير ذات الأولوية في عمل موئل الأمم المتحدة.
    I share the view of the Facilitator that these crucial tasks are the priority processes at this stage and must be moved forward concomitantly. UN وإنني أشاطر رأي الميسر بأن هذه المهام الحاسمة تشكل التدابير ذات الأولوية في هذه المرحلة ويجب الدفع بها قدماً بصورة متزامنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد