These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. | UN | وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات. |
This should include efforts to remove market entry barriers such as non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى. |
Countries resorted more frequently to non-tariff measures than tariff measures. | UN | ولجأت البلدان إلى التدابير غير الجمركية أكثر مما لجأت إلى التدابير الجمركية. |
(iv) Comply with international trade standards, particularly non-tariff measures such as food standards; | UN | ' 4` الامتثال لمعايير التجارة الدولية، وبخاصة التدابير غير الجمركية مثل المعايير الغذائية؛ |
Trade restrictiveness arising from non-tariff measures was about double the restrictiveness arising from tariffs. | UN | وتقييد التجارة الناجم عن التدابير غير الجمركية يوشك أن يصل إلى ضِعف التقييد الناشئ عن التعريفات. |
The overall purpose of the project is to address this knowledge gap by identifying and assessing the impacts of specific non-tariff measures that may restrain the integration of developing countries into the global economy. | UN | ويهدف هذا المشروع بوجه عام إلى العمل على سد هذه الفجوة المعرفية عن طريق تحديد وتقييم آثار التدابير غير الجمركية المحددة التي يمكن أن تعوق اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
To an even larger degree, non-tariff measures remained major determinants in restricting market entry. | UN | غير أن التدابير غير الجمركية ظلت، بدرجة أكبر، من بين المحددات الرئيسية في تقييد الوصول إلى الأسواق. |
Burdensome non-tariff measures by type of measure, 2010 | UN | التدابير غير الجمركية المرهِقة حسب نوع التدبير، عام 2010 |
Many non-tariff measures are not protectionist in intent. | UN | وكثيرا ما لا تكون التدابير غير الجمركية حمائية في قصدها. |
non-tariff measures were replaced with tariff protection as a means of promoting world competitive industries. | UN | وحلﱠت التدابير غير الجمركية محل حماية التعريفة كوسيلة لتشجيع الصناعات القادرة على المنافسة العالمية. |
On average, it is estimated that the trade restrictiveness arising from non-tariff measures is about twice as high as the restrictiveness stemming from tariffs. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تقييد التجارة الناشئ عن التدابير غير الجمركية يمثل نحو ضعف القيود الناجمة عن التعريفات الجمركية في المتوسط. |
Reduction of tariffs has led to new market opportunities but has also revealed the importance of non-tariff measures and regulatory barriers to trade. | UN | وأدى تخفيض التعريفات الجمركية إلى إتاحة فرص جديدة في الأسواق، وكشف أيضا الآثار الناجمة عن التدابير غير الجمركية والحواجز التنظيمية التي تواجهها التجارة. |
(ii) Number of specific actions taken by Member States, at the national, regional or multilateral levels, aimed at streamlining or harmonizing non-tariff measures in international trade with the assistance of UNCTAD | UN | ' 2` عدد الإجراءات المحددة التي تتخذها الدول الأعضاء على الصعيد الوطني أو الإقليمي أو المتعدد الأطراف بهدف تبسيط أو تنسيق التدابير غير الجمركية في التجارة الدولية بمساعدة الأونكتاد |
Policymakers in developing countries need a comprehensive understanding of how non-tariff measures can affect their export potential and of how to design appropriate policy responses. | UN | ويحتاج صانعو السياسات في البلدان النامية إلى فهم شامل للطريقة التي يمكن أن تؤثر بها التدابير غير الجمركية على إمكاناتها التصديرية، ولكيفية وضع استجابات مناسبة في مجال السياسات. |
It is expected that approximately 15 countries will directly benefit from the project through capacity-building, while virtually all Member States will benefit through research and analysis output regarding the use and effects of non-tariff measures and how they can affect the integration of countries into the global economy. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد حوالي 15 بلدا مباشرة من هذا المشروع من خلال بناء القدرات، في حين تستفيد جميع الدول الأعضاء تقريبا من خلال نواتج البحث والتحليل المتعلقة باستخدام وآثار التدابير غير الجمركية وكيفية تأثير هذه التدابير على اندماج البلدان في الاقتصاد العالمي. |
Objective of the Organization: To increase the capacity of policymakers in developing countries to address the implications of non-tariff measures for improving export performance and integration into the global economy | UN | الهدف: تعزيز قدرات صانعي السياسات في البلدان النامية على التصدي للآثار المترتبة على التدابير غير الجمركية من أجل تحسين أداء الصادرات والاندماج في الاقتصاد العالمي |
Through the Transparency in Trade Initiative, UNCTAD was collecting data from all over the world to assess the impact of non-tariff measures and help to formulate appropriate policy responses. | UN | وأشار إلى أن الأونكتاد يقوم، من خلال مبادرة الشفافية في التجارة، بجمع بيانات من جميع أنحاء العالم لتقييم أثر التدابير غير الجمركية والمساعدة في صياغة الاستجابات الملائمة على صعيد السياسات. |
With the gradual fall in most tariffs, non-tariff measures have become more significant barriers for landlocked developing countries than tariffs. | UN | ومع الانخفاض التدريجي لمعظم التعريفات الجمركية، فقد غدت التدابير غير الجمركية حواجز أكثر أهمية من التعريفات الجمركية بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. |
According to surveys conducted by the International Trade Centre, between 60 and 75 per cent of exporters in Burkina Faso, Malawi, Paraguay and Rwanda are affected by non-tariff measures. | UN | ووفقا لنتائج دراسات استقصائية أجراها مركز التجارة الدولية، وتأثر ما تتراوح نسبته بين 60 و 75 في المائة من المصدرين في بوركينا فاسو وباراغواي وملاوي ورواندا من التدابير غير الجمركية. |
UNCTAD was collaborating with other international organizations such as the World Bank, the International Trade Centre and the African Development Bank to measure non-tariff measures' effects on trade and development. | UN | وأضاف أن الأونكتاد يتعاون مع منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي ومركز التجارة العالمية ومصرف التنمية الأفريقي في مسعى يستهدف قياس الأثر الذي ترتبه التدابير غير الجمركية على التجارة والتنمية. |
nontariff measures and non-tariff barriers are gaining attention in international trade. | UN | وقد أصبحت التدابير غير الجمركية والحواجز غير الجمركية تلقى مزيداً من الاهتمام في مجال التجارة الدولية. |