His delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
His delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
The authorities take series of measures to promote the rights of women in the country. | UN | وتتخذ السلطات سلسلة من التدابير لتشجيع حقوق المرأة في البلد. |
Furthermore, the federal Government had adopted a series of measures to encourage the population to overcome discriminatory attitudes. | UN | زيادة على ذلك اعتمدت الحكومة الاتحادية مجموعة من التدابير لتشجيع السكان على التغلب على المواقف المنطوية على تمييز. |
The meeting had agreed to a number of measures to encourage the main economic sectors, such as business and development organizations, to integrate biodiversity objectives in their plans and programmes. | UN | ووافق الاجتماع على اتخاذ عدد من التدابير لتشجيع القطاعات الاقتصادية الرئيسية، مثل الأعمال التجارية والمنظمات الإنمائية، على دمج أهداف التنوع البيولوجي في خططها وبرامجها. |
The Committee further recommends that the State party seek to implement additional measures to encourage children, especially girls in the interior and boys in urban communities, to stay in school, particularly during the period of compulsory education. | UN | كذلك توصي اللجنة بأن تسعى الدولة الطرف إلى تنفيذ المزيد من التدابير لتشجيع الأطفال، لا سيما الإناث في المناطق الداخلية والذكور في المجتمعات الحضرية، على البقاء في المدرسة، خصوصاً أثناء فترة التعليم الإلزامي. |
It also recommended that the State party, wherever possible, should undertake further measures to promote interreligious dialogue, especially in ethnic conflict situations displaying a religious component, and should try to exercise an ameliorating effect in that respect. | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن تتخذ الدولة الطرف، حيثما أمكن، مزيدا من التدابير لتشجيع الحوار بين اﻷديان، وبخاصة في حالات الصراع اﻹثني التي يتجلى فيها مكوّن ديني، وأن تحاول إحداث أثر تحسيني في هذا الصدد. |
For those citizens who choose to live in rural areas, the Government, together with local authorities, should work out a package of measures to promote rural entrepreneurship. | UN | وبالنسبة إلى المواطنين الذين يختارون العيش في المناطق الريفية، ينبغي للحكومة، جنبا إلى جنب مع السلطات المحلية، أن تعمل على وضع حزمة من التدابير لتشجيع المشاريع الريفية. |
The Government has taken a series of measures to promote the integration of migrants, to fight xenophobia and racism and to enhance understanding among various cultural and religious groups. | UN | واتخذت الحكومة سلسلة من التدابير لتشجيع اندماج المهاجرين ولمكافحة كراهة الأجانب والعنصرية ولتعزيز التفاهم بين مختلف المجموعات الثقافية والدينية. |
We have succeeded in identifying the components of a sound process of reconciliation and adopted measures to promote and establish a new culture for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | ونجحنا في تحديد العناصر اللازمة لعملية مصالحة سليمة واعتمدنا التدابير لتشجيع وإرساء ثقافة جديدة للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
The Committee noted with interest that the Government has taken certain measures to promote the employment of women in jobs and occupations traditionally not held by women, such as technical and industrial jobs, as well as managerial posts and positions of responsibility. | UN | وسجلت اللجنة باهتمام أن الحكومة قد اتخذت بعض التدابير لتشجيع توظيف النساء في أعمال ومهن لم تجر العادة على ممارستهن إياها، مثل المهن التقنية والصناعية والمناصب الإدارية ومناصب المسؤولية. |
The State party recognizes its obligation to take measures to promote the practice, enjoyment and development by any person of that person's culture, tradition, custom or language insofar as these are not inconsistent with the Constitution. | UN | وتقر الدولة الطرف التزامها باتخاذ التدابير لتشجيع ممارسة الثقافة أو التقاليد أو الأعراف أو اللغة والتمتع بها وإنمائها ما لم تتعارض مع الدستور. |
9. Several LDCs have been taking a number of measures to promote trade with neighbouring countries. | UN | ٩- واتخذت عدة بلدان من أقل البلدان نموا عددا من التدابير لتشجيع تجارتها مع البلدان المجاورة. |
Some measures to promote of South-South trade have been taken, such as the exchange of trade preferences, the holding of trade fairs, cooperation between business operators and cooperation among central banks. | UN | وقد اتﱡخِذت بعض التدابير لتشجيع التجارة بين الجنوب والجنوب، مثل تبادل اﻷفضليات التجارية، وإقامة المعارض التجارية، والتعاون بين متعهدي اﻷعمال، والتعاون بين البنوك المركزية. |
We have noted that during the last few years African countries have undertaken a wide range of measures to encourage private sector participation and attract foreign investment. | UN | وقد لاحظنا في السنوات القليلة الماضية أن البلدان اﻷفريقية تتخذ عددا كبيرا من التدابير لتشجيع مشاركة القطاع الخاص واجتذاب رؤوس اﻷموال اﻷجنبية. |
In order to assist the Committee in fulfilling the tasks entrusted to it pursuant to article 9 of the Convention and to enable the Committee and States parties to obtain a complete picture of the situation as regards the implementation of the provisions of the Convention, the Committee has developed a number of measures to encourage States to fulfil their reporting obligations. | UN | وبغية مساعدة اللجنة على تأدية المهام المُسندة إليها بموجب المادة 9 من الاتفاقية وكذلك بغية تمكين اللجنة والدول الأطراف من الحصول على صورة كاملة عن الوضع فيما يتصل بتنفيذ أحكام الاتفاقية، وضعت اللجنة عدداً من التدابير لتشجيع الدول على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
In China, the Government had implemented a number of measures to encourage venture capital funds and SME development since 1999. | UN | 26- وفي الصين، نفذت الحكومة عدداً من التدابير لتشجيع رؤوس الأموال المخاطرة وتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم منذ عام 1999. |
34. The Committee encourages the State party to strengthen its programme aimed at diversifying academic and vocational choices for girls and boys and to take further measures to encourage girls to choose non-traditional fields of education. | UN | 34 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز برامجها الرامية إلى تنويع الخيارات المدرسية والمهنية للفتيات والفتيان، واتخاذ المزيد من التدابير لتشجيع الفتيات على اختيار مجالات تعليمية غير تقليدية. |
Further measures to encourage effective implementation of treaty body recommendations were urged, and the need for more effective technical cooperation programmes benefiting from the presence of United Nations country teams, in the light of the High Commissioner's Plan of Action was highlighted. | UN | وتم الحث على اتخاذ مزيد من التدابير لتشجيع التنفيذ الفعال لتوصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات وأبرزت الحاجة إلى مزيد من برامج التعاون التقني الأكثر فعالية، والتي تستفيد من وجود أفرقة الأمم المتحدة القطرية، في ضوء خطة عمل المفوض السامي. |
25. Urges those countries with influence over the Syrian parties to take all measures to encourage the parties to the conflict to negotiate constructively and on the basis of the call made in the Geneva communiqué for the formation of a transitional governing body; | UN | 25- يحث تلك البلدان التي لها تأثير على الأطراف السورية على اتخاذ جميع التدابير لتشجيع أطراف النزاع على التفاوض البنّاء على أساس النداء الصادر في بيان جنيف لتشكيل هيئة حكم انتقالية؛ |
28. Urges those countries with influence over the Syrian parties to take all measures to encourage the parties to the conflict to negotiate constructively and on the basis of the call made in the Geneva communiqué for the formation of a transitional governing body; | UN | 28- يحث البلدان التي لها تأثير على الأطراف السورية على اتخاذ جميع التدابير لتشجيع أطراف النزاع على التفاوض بشكل بنّاء وعلى أساس النداء الصادر في بيان جنيف لتشكيل هيئة حكم انتقالية؛ |
Many measures had been implemented to encourage participation in political life, and with over 40 elected representatives from the Sahara region in the National Parliament, Saharans played a pivotal role in democracy. | UN | واتُّخذ العديد من التدابير لتشجيع المشاركة في الحياة السياسية، ومع وجود أكثر من 40 ممثلا منتخبا من منطقة الصحراء في البرلمان الوطني، يقوم الصحراويون بدور محوري في العملية الديمقراطية. |