ويكيبيديا

    "التدابير لتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to implement
        
    • measures be taken to implement
        
    • measures to fully implement
        
    120. States have taken some measures to implement the Optional Protocol. UN 120 - اتخذت الدول عددا من التدابير لتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    His Government had taken a series of measures to implement the conclusions and recommendations of the Fourth World Conference on Women held at Beijing. UN وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    Within this framework, Uganda has undertaken a number of measures to implement Agenda 21 and the other relevant outcomes of major international conferences. UN وفي هذا اﻹطار، تعهدت أوغندا باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ والنتائج اﻷخرى ذات الصلة للمؤتمرات الدولية الرئيسية.
    In addition to setting the legal framework for further ASEAN activities, a number of specific measures to implement the declaration were also identified. UN وفضلاً عن وضع الإطار القانوني لأنشطة إضافية للرابطة، تم كذلك تحديد عدد من التدابير لتنفيذ الإعلان.
    Azerbaijan urged Uganda to take further measures to implement the Millennium Development Goals. UN وحثت أذربيجان أوغندا على اتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNEP will have to take further measures to implement the Board's recommendations fully. UN ينبغي للبرنامج أن يتخذ مزيدا من التدابير لتنفيذ توصيات المجلس تنفيذا تاما.
    The issue of whether a State party has taken sufficient measures to implement a provision is different to that of whether the provision has direct effect. UN ومسألة ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت ما يكفي من التدابير لتنفيذ حكم ما تختلف عن مسألة ما إذا كان للحكم أثر مباشر.
    It had adopted numerous measures to implement many of the recommendations made by the Working Group following its country visit in 2008, and in the course of many public trials more than 500 people had be convicted of participation in the enforced disappearances. UN وقد اعتمد بلدها العديد من التدابير لتنفيذ الكثير من التوصيات التي قدمها الفريق العامل في أعقاب زيارته للبلد في عام 2008. وفي سياق الكثير من المحاكمات العامة كان هناك أكثر من 500 فرد أدينوا بالضلوع في حالات الاختفاء القسري.
    The national reports of least developed countries indicate that the countries have taken measures to implement most of the actions assigned to them by the Brussels Programme of Action. UN وتبين التقارير الوطنية الصادرة عن أقل البلدان نموا أن هذه البلدان اتخذت التدابير لتنفيذ معظم ما كلفها به برنامج عمل بروكسل.
    3. Rwanda has adopted a wide range of measures to implement this paragraph. UN 3 - واتخذت رواندا مجموعة كبيرة من التدابير لتنفيذ هذه الفقرة.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافاً واسعاً من دولة إلى أخرى.
    For example, a Pacific regional workshop organized by ESCAP and partners raised the profile of urban issues and recommended further measures to implement the Pacific Urban Agenda. UN وعلى سبيل المثال، أثارت حلقة عمل إقليمية نظمتها اللجنة والشركاء لمنطقة المحيط الهادئ واقع القضايا الحضرية وأوصت باتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ جدول أعمال التنمية الحضرية في منطقة المحيط الهادئ.
    54. Ethiopia had taken a number of measures to implement the outcome of the Second World Assembly on Ageing. UN 54 - وأردفت تقول إن إثيوبيا اتخذت عددا من التدابير لتنفيذ نتائج الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    34. The Special Rapporteur notes that States have taken some measures to implement the DDPA at both the international and domestic levels. UN 34- ولاحظ المقرر الخاص أن الدول قد اتخذت بعض التدابير لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيدين الدولي والمحلي.
    17. The Government of the Sudan has initiated some measures to implement the Darfur Peace Agreement. UN 17 - وقد شرعت حكومة السودان في وضع بعض التدابير لتنفيذ اتفاق سلام دارفور.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافا شاسعا من دولة إلى أخرى.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافا شاسعا من دولة إلى أخرى.
    Since the Summit, UNESCO has taken a number of measures to implement the principles and fulfil the commitments set out in the Copenhagen Declaration, in particular those outlined in commitment 6, which is especially relevant to UNESCO. UN ومنذ عقد مؤتمر القمة، قامت اليونسكو باتخاذ عدد من التدابير لتنفيذ المبادئ والوفاء بالالتزامات التي ينص عليهما إعلان كوبنهاغن، وبخاصة تلك الواردة في الالتزام 6، الذي يعني اليونسكو على نحو خاص.
    28. At the national level, small island developing States have taken various measures to implement the Programme of Action. UN 28 - وعلى الصعيد الوطني، اتخذت الدول الجزرية الصغيرة النامية مختلف التدابير لتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    53. The most appropriate feasible measures to implement the right to health will vary significantly from one State to another. UN 53- تختلف أنسب التدابير لتنفيذ الحق في الصحة اختلافا شاسعا من دولة إلى أخرى.
    77. The Committee recommends that further measures be taken to implement the provisions of article 32, and that efforts be made to prevent and combat economic exploitation of the child or the performing of any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child’s education, or to be harmful to the child’s health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN ٧٧- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ أحكام المادة ٢٣، وبذل الجهود لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي للطفل أو أداء أي عمل يرجح أن يشكل خطرا أو إعاقة لتعليم الطفل، أو يضر بصحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي.
    It is also concerned that the State party lacks the capacity to put in place an efficient mechanism to ensure that the provincial governments establish legal and other measures to fully implement the Convention in a coherent and consistent manner. UN ومما يدعو للقلق أيضاً أن الدولة الطرف تفتقر إلى القدرة على وضع آلية فعالة تضمن اتخاذ الحكومات المحلية تدابير قانونية وغيرها من التدابير لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً ومحكماً ومتناسقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد