ويكيبيديا

    "التدابير لتيسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures to facilitate
        
    • measures be taken to facilitate
        
    Since 1990, the Governments of many receiving countries have been taking measures to facilitate the inflow of the types of migrants they need, especially skilled migrants and temporary low-skilled workers. UN ومنذ عام 1990، اتخذت حكومات العديد من البلدان المستقبلة للمهاجرين التدابير لتيسير تدفق أنواع المهاجرين التي تحتاج إليها، لا سيما المهاجرون ذوو المهارات والعمال المؤقتون القليلو المهارات.
    In accordance with the requirements of due diligence, legislation must therefore be supplemented with a comprehensive set of measures to facilitate its implementation, enforcement and follow-up and monitoring and evaluation of the results achieved. UN فوفقا لمقتضيات العناية الواجبة، يجب من ثمّ تكملة التشريعات بمجموعة شاملة من التدابير لتيسير تنفيذها وإنفاذها ومتابعتها ورصد النتائج المحققة وتقييمها.
    84. To adopt further measures to facilitate access for " erased persons " to Slovenian citizenship (Czech Republic); UN 84- اعتماد مزيد من التدابير لتيسير حصول " الأشخاص المشطوبين " على الجنسية السلوفينية (الجمهورية التشيكية)؛
    304. The Committee recommends that the State party take measures to facilitate the creation of NGOs working on the rights of the child and their active involvement in KANGO. UN 304- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لتيسير إنشاء منظمات غير حكومية معنية بحقوق الطفل ومشاركتها النشطة في رابطة كيريباس للجمعيات غير الحكومية.
    The Committee recommends that further measures be taken to facilitate the registration of children, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. UN ٤٢٥ - وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتيسير تسجيل اﻷطفال، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.
    Understanding, therefore, that there is a need for further measures to facilitate the transition to non-chlorofluorocarbon treatments for asthma and obstructive pulmonary disease in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذ يتفهم، لذلك، أن ثمة حاجة لاتخاذ المزيد من التدابير لتيسير الانتقال إلى العلاجات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لداء الربو ومرض انسداد الشُعب الهوائية المزمن لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    Understanding, therefore, that there is a need for further measures to facilitate the transition to non-chlorofluorocarbon treatments for asthma and chronic obstructive pulmonary disease in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذ يتفهم، لذلك، أن ثمة حاجة لاتخاذ المزيد من التدابير لتيسير الانتقال إلى العلاجات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لمرضى الربو وانسداد الشُعب الهوائية المزمن لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، ومن قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، ومن قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    38. The Subcommittee considered the issue of possible further measures to facilitate global harmonization of regulations on the transport of dangerous goods with the Model Regulations (see also para. 15 above). UN 38 - ونظرت اللجنة الفرعية في إمكان اتخاذ مزيد من التدابير لتيسير مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة مع النظام النموذجي على الصعيد العالمي (انظر أيضا الفقرة 15 أعلاه).
    The Committee recommends that the State party take proactive measures to eliminate occupational segregation, such as the provision of enhanced educational and training opportunities for women, and continue to expand measures to facilitate women's re-entry into the workforce after childbirth. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير استباقية للقضاء على العزل المهني، من قبيل توفير الفرص التثقيفية والتدريبية المعززة للمرأة، ومواصلة توسيع نطاق التدابير لتيسير عودة المرأة إلى قوة العمل بعد الإنجاب.
    13. In accordance with its obligations under resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding, the Government of Iraq has taken a number of measures to facilitate the work of the observers. UN ١٣ - اتخذت حكومة العراق عددا من التدابير لتيسير عمل المراقبين، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(، ومذكرة التفاهم.
    Taking measures to facilitate local tourism operators' access to and participation in global information and distribution systems; UN (ه) اتخاذ التدابير لتيسير وصول العاملين في مجال السياحة المحلية إلى شبكات المعلومات والتوزيع العالمية وتيسير مشاركتهم فيها؛
    (a) Take further measures to facilitate the accessibility to education of children from all groups in society by, inter alia, improve materials provisions in schools, and eliminate additional costs of schooling; UN (أ) أن تتخذ المزيد من التدابير لتيسير حصول الأطفال من مختلف فئات المجتمع على التعليم، بطرق منها تحسين سبل توفير المواد اللازمة للمدارس وإلغاء التكاليف المدرسية الإضافية؛
    With regard to the latter, the Special Rapporteur urges the Government and international partners to support the Commission through capacity-building, training and other measures to facilitate its compliance with the Paris Principles. UN وفيما يتعلق بهذه المفوضية، يحث المقرر الخاص الحكومة والشركاء الدوليين على دعم المفوضية عن طريق بناء القدرات والتدريب وغير ذلك من التدابير لتيسير امتثالها لمبادئ باريس().
    She encouraged the Government to take measures to facilitate women's appointment as judges and to mainstream a gender-based approach in the justice system, as that would empower women to gain access to justice and claim their rights. UN وشجعت المقررة الخاصة الحكومة على اتخاذ التدابير لتيسير تعيين النساء كقاضيات وإدراج النهج الجنساني في صلب نظام العدالة لأن ذلك سيمكن المرأة من الوصول إلى العدالة والمطالبة بحقوقها(64).
    (e) in cases where the status of stocks is of concern, strict conservation and management measures shall be applied and shall be subject to enhanced monitoring in order to review continuously the status of the stocks and the efficacy of the measures to facilitate revision of such measures in the light of new scientific evidence; UN )ﻫ( في الحالات التي تبعث فيها حالة اﻷرصدة على القلق، تطبق تدابير صارمة للحفظ والادارة وتخضع هذه التدابير لرصد معزز لكي يجري بصفة مستمرة استعراض حالة اﻷرصدة وفعالية التدابير لتيسير تنقيح تلك التدابير في ضوء اﻷدلة العلمية الجديدة؛
    (d) In cases where the status of stocks is of concern, strict conservation and management measures shall be applied and shall be subject to enhanced monitoring in order to review continuously the status of stock(s) and the efficacy of the measures to facilitate revision of such measures in the light of new scientific evidence; UN )د( في الحالات التي تكون فيها حالة اﻷرصدة تبعث على القلق، تطبق تدابير صارمة للحفظ واﻹدارة وتخضع هذه التدابير لرصد معزز لكي يجري بصفة مستمرة استعراض حالة الرصيد )اﻷرصدة( وفعالية التدابير لتيسير تنقيح تلك التدابير في ضوء اﻷدلة العلمية الجديدة؛
    (d) In cases where the status of stocks is of concern, strict conservation and management measures shall be applied and shall be subject to enhanced monitoring in order to review continuously the status of stock(s) and the efficacy of the measures to facilitate revision of such measures in the light of new scientific evidence; UN )د( في الحالات التي تكون فيها حالة اﻷرصدة تبعث على القلق، تطبق تدابير صارمة للحفظ واﻹدارة وتخضع هذه التدابير لرصد معزز لكي يجري بصفة مستمرة استعراض حالة الرصيد )اﻷرصدة( وفعالية التدابير لتيسير تنقيح تلك التدابير في ضوء اﻷدلة العلمية الجديدة؛
    In Liechtenstein we are in the process of preparing the implementation of the Platform for Action, which includes, inter alia: motivation for women to enter politics and to present their candidatures; specific academic and vocational guidance for girls; measures to facilitate the compatibility of professional and family life; and sensitization towards the problem of violence against women and children. UN ونحن في لختنشتاين شرعنــا فـــي عمليــة التحضيـــر لتنفيـــذ منهـــاج العمــل الذي يتضمن فيما يتضمن: حفز النساء علـــى الدخول فـــي عالم السياسة وعلى أن تقدم ترشيحاتهن؛ وتوفير التوجيه اﻷكاديمي والمهني المحدد للفتيات؛ واتخاذ التدابير لتيسير الاتساق بين الحياة المهنية واﻷسرية؛ والتوعية بمشكلة العنف ضد النساء واﻷطفال.
    161. The Committee recommends that further measures be taken to facilitate the registration of children, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. UN ١٦١- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتيسير تسجيل اﻷطفال، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد