We therefore reaffirm the central role of the General Assembly as the main deliberative body of the United Nations. | UN | لذلك نؤكد مرة أخرى الدور المركزي للجمعية العامة بصفتها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
Solutions also require the involvement of the General Assembly as the main deliberative organ of the United Nations. | UN | ويتطلب إيجاد الحلول أيضا مشاركة الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
Solutions also require the involvement of the General Assembly as the main deliberative organ of the United Nations. | UN | وتتطلب الحلول أيضا مشاركة الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
The primacy of the General Assembly and its central place as the chief deliberative organ of the United Nations is established in the Charter. | UN | إن سيادة الجمعية العامة ودورها المحوري بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة ثابتان في الميثاق. |
As the principal deliberative, policymaking, norm-setting and only truly universal and democratic body of the United Nations, the General Assembly's status should be unquestioned. | UN | بما أن الجمعية العامة هي الهيئة التداولية الرئيسية في الأمم المتحدة التي تضع السياسات والقواعد والهيئة الديمقراطية والعالمية فعلا، ينبغي ألا يكون مركزها مثار جدل. |
Indeed, in the third year of the current cycle, the international community expects the Disarmament Commission to act as the main deliberative body in the area of disarmament and to produce results. | UN | وفي حقيقة الأمر إن المجتمع الدولي ينتظر من هيئة نزع السلاح، في السنة الثالثة من الدورة الحالية، أن تعمل باعتبارها الهيئة التداولية الرئيسية في مجال نزع السلاح وأن تحقق نتائج. |
On an annual basis, the Yearbook of the United Nations presents an authoritative record of the work of the General Assembly, including references to resolutions and decisions of the United Nations main deliberative body pertaining to every part of the United Nations system. | UN | وتقدم حولية الأمم المتحدة سنوياً موجزاً موثوقاً عن أعمال الجمعية العامة يتضمن إشارات إلى قرارات ومقررات الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة التي تتعلق بكل جوانب منظومة الأمم المتحدة. |
You have already shown wise leadership by placing this general debate under the broad theme of global governance, the discussion most urgently needed in the General Assembly, which is the main deliberative body of the Organization. | UN | لقد أظهرتم بالفعل قيادة حكيمة حين وضعتم هذه المناقشة العامة في إطار الموضوع الشامل المتعلق بالحوكمة العالمية، وهي مناقشة تمس إليها الحاجة في الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للمنظمة. |
We fully concur with the comments of the Assembly President at the 13th meeting, on the conclusion of the general debate at the sixty-fourth session, that the best way to enhance multilateralism is to have a revitalized General Assembly as the main deliberative, policymaking and decision-making organ of the United Nations. | UN | ونتفق تماما في الرأي مع ملاحظات رئيس الجمعية العامة في الجلسة الثالثة عشرة بشأن الانتهاء من المناقشة العامة في الدورة الرابعة والستين ومفادها أن أفضل طريقة لزيادة التعددية أن تكون لدينا جمعية عامة أعمالها منشطة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية المعنية بصنع القرار في الأمم المتحدة. |
Nicaragua will continue to support every effort to strengthen the central role and authority of the General Assembly as the main deliberative, standard-setting and representative organ of the United Nations. | UN | سوف تواصل نيكاراغوا دعم كل جهد يرمي إلى تقوية الدور المركزي للجمعية العامة وسلطتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية لوضع المعايير والهيئة التمثيلية في الأمم المتحدة. |
Finally, no effort aimed at United Nations reform can be complete unless it affirms and makes a reality the central role of the General Assembly as the main deliberative body of the United Nations. | UN | وأخيرا أقول إنه لا يمكن لأي جهد يرمي إلى إصلاح الأمم المتحدة أن يكون كاملا، ما لم يؤكد الدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية في الأمم المتحدة، ويجعل هذا الدور حقيقة واقعة. |
Kazakhstan believes that a greater role and a higher status for the United Nations General Assembly as the main deliberative, decision-making and representative body of our Organization would promote genuine democracy in international relations. | UN | وتعتقد كازاخستان أن إعطاء دور أكبر ومركز أعلى للجمعية العامة للأمم المتحدة باعتبارها هيئة صنع القرار التداولية الرئيسية التي تمثل كامل عضوية منظمتنا، من شأنه تشجيع الديمقراطية الحقيقية في العلاقات الدولية. |
As the main deliberative, democratic body of the Organization, the Assembly played a central role in setting policy, appropriating resources and exercising oversight. | UN | وتضطلع الجمعية العامة، باعتبارها الهيئة الديمقراطية التداولية الرئيسية في المنظمة، بدور محوري في وضع السياسات، وتخصيص الموارد، وممارسة الرقابة. |
We have affirmed and emphasized the need to strengthen the powers of the General Assembly, given its status as the main deliberative body that adopts policies and that represents our Organization. | UN | لقد أكدنا وشددنا على الحاجة إلى تقوية سلطات الجمعية العامة، في ضوء مركزها باعتبارها الهيئة التداولية الرئيسية التي تقرر السياسات العامة والتي تمثل منظمتنا. |
Faced with this reality, it becomes clear that there is a need to reaffirm the primary function of the General Assembly, the main deliberative body that adopts policies and represents the United Nations, and where all States, without exception, take part democratically in deliberations. | UN | وبالنظر إلى هذا الواقع، يصبح من الواضح أن ثمة حاجة إلى التأكيد من جديد على الوظيفة الرئيسية للجمعية العامة، وهي الهيئة التداولية الرئيسية التي تعتمد السياسات وتمثل الأمم المتحدة، والجهة التي تشارك فيها جميع الدول دون استثناء بشكل ديمقراطي في المداولات. |
242. Member States should renew efforts to enable the General Assembly to perform its function as the main deliberative organ of the United Nations. | UN | 242- وينبغي للدول الأعضاء بذل جهود مجدَّدة لتمكين الجمعية العامة من القيام بمهمتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
71. Member States should renew efforts to enable the General Assembly to perform its function as the main deliberative organ of the United Nations. | UN | 71 - ينبغي للدول الأعضاء بذل جهود مجدَّدة لتمكين الجمعية العامة من القيام بمهمتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة. |
We must redouble our efforts to revitalize the General Assembly, so that it can effectively carry out its role and responsibility as the chief deliberative and policy-making organ of the United Nations. | UN | ويجب أن نضاعف جهودنا لتنشيط الجمعية العامة حتى يمكنها أن تضطلع بفعالية بدورها ومسؤوليتها بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية وجهاز رسم السياسة في الأمم المتحدة. |
We must all work together to strengthen the General Assembly's role as the chief deliberative, policymaking and representative United Nations organ. | UN | وعلينا جميعا العمل صفا واحدا لتعزيز دور الجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية وصانعة القرار والهيئة التمثيلية في الأمم المتحدة. |
As directed by the Legal Counsel, he/she will draft the principal legal opinions requested by the Secretary-General, the executive heads of the funds and programmes, the presiding officers of principal deliberative organs and the various divisions of the Secretariat. | UN | وحسب توجيهات المستشار القانوني، سوف يتولى مهمة إعداد الفتاوى القانونية الرئيسية التي يطلبها اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيون للصناديق والبرامج والموظفون الذين يتولون رئاسة الهيئات التداولية الرئيسية ومختلف شعب اﻷمانة العامة. |
8. Requests the Secretary-General to ensure that the Secretariat undertakes to translate all United Nations documents into all the other official languages of the Organization simultaneously, including documents for which circulation is requested under agenda items of the principal deliberative bodies of the United Nations, regardless of their length; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل قيام الأمانة العامة بترجمة جميع وثائق الأمم المتحدة إلى جميع اللغات الرسمية الأخرى في المنظمة في آن واحد، بما في ذلك الوثائق التي يطلب تعميمها تحت بنود جداول أعمال الهيئات التداولية الرئيسية للأمم المتحدة، بصرف النظر عن طول تلك الوثائق؛ |