ويكيبيديا

    "التدخلات الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development interventions
        
    • developmental interventions
        
    Thus, it was a much broader package of development interventions, of which procurement was a part. UN وبالتالي، فقد كانت العملية مجموعة من التدخلات الإنمائية أوسع نطاقا بكثير، كان الشراء جزءا منها.
    An appropriate mix of development interventions and firm enforcement actions on the ground had made that success possible. UN وقد أمكن تحقيق هذا النجاح بمزيج مناسب من التدخلات الإنمائية وتدابير إنفاذ القوانين على نحوٍ صارم على الأرض.
    Core priorities will be to ensure that crisis prevention and recovery are closely integrated with other development interventions, and to create an early and smooth transition from recovery to development planning. UN وستكون الأولويات الأساسية كفالة أن يكون منع الأزمة والانتعاش منها متكاملين على نحو وثيق مع التدخلات الإنمائية الأخرى، وإيجاد مرحلة انتقال عاجل وتدريجي من الانتعاش إلى التخطيط الإنمائي.
    These refer to specific products or services resulting from development interventions. UN تشير النواتج إلى منتوجات أو خدمات بعينها ناتجة عن التدخلات الإنمائية.
    New technologies and knowledge are enabling a host of innovative developmental interventions and fresh solutions to long-standing problems. UN وتسمح التكنولوجيات والمعارف الجديدة بمجموعة من التدخلات الإنمائية الابتكارية وبحلول جديدة لمشاكل قديمة العهد.
    To a greater degree than ever, an open media provides a critical measure of progress towards democracy and the effectiveness of development interventions. UN ويتيح توافر وسائط إعلام حرة أكثر من أي وقت مضى قياسا بالغ الأهمية للتقدّم المحرز باتجاه إرساء الديمقراطية ولفعالية التدخلات الإنمائية.
    Three out of four of these instruments are national in scope and contribute to the scalability of development interventions and increasing coverage of services. UN ولثلاثة من بين أربعة من هذه الصكوك نطاق وطني، وهي تُسهم في توسيع نطاق التدخلات الإنمائية وفي زيادة التغطية بالخدمات.
    Thus, it was a much broader package of development interventions, of which procurement was a part. UN وبالتالي، فقد كانت العملية مجموعة من التدخلات الإنمائية أوسع نطاقا بكثير، كان الشراء جزءا منها.
    Ranging from emergency assistance to long-term development interventions, the projects aim to foster the sustainable return and reintegration of refugees to Afghanistan. UN والهدف من المشاريع التي تدخل في نطاقها أمور تشمل المساعدة في حالات الطوارئ وحتى التدخلات الإنمائية على المدى البعيد، يكمن في تشجيع العودة المستدامة للاجئين الأفغان وإعادة إدماجهم.
    Experience had shown that development interventions tended to be more successful when buttressed by strong national ownership, government support and political will, and where host countries participated in co-financing. UN وقد بينت التجربة أن التدخلات الإنمائية تنحو إلى أن تكون أكثر نجاحا عندما تكون مدعمة بملكية وطنية قوية ودعم حكومي وإرادة سياسية، وحيثما تساهم البلدان المضيفة في التمويل المشترك.
    Participation in the pooled funding arrangement thus opened a vital policy space in terms of scaling up critical development interventions. UN وهكذا فتحت المشاركة في ترتيب التمويل المجمع مجالا حيويا فيما يتعلق بالسياسة من حيث زيادة التدخلات الإنمائية البالغة الأهمية.
    The meeting recognized that there was a gap between regional-level and national-level development interventions and that coordination at the subregional level was virtually absent. UN وأقر الاجتماع بأن هناك ثغرة بين التدخلات الإنمائية على الصعيد الإقليمي والتدخلات الإنمائية على الصعيد الوطني، وأن التنسيق عل الصعيد دون الإقليمي يكاد يكون منعدماً من الناحية الفعلية.
    Ample research needs to be dedicated to modalities rendering development interventions sustainable over the long term, enabling the realization of development goals in spite of conflict and political tensions. UN ومن الضروري تكريس بحوث واسعة للطرائق التي تجعل التدخلات الإنمائية مستدامة في الأجل الطويل، وتمكّن من تحقيق أهداف التنمية رغم النزاعات والتوترات السياسية.
    National leadership and ownership of development interventions is essential since development solutions reflect and are adapted to local circumstances and aspirations. UN فمن الضروري أن تتولى الجهات الوطنية قيادة التدخلات الإنمائية وأن تؤول ملكيتها إليها، نظرا إلى أن الحلول الإنمائية تعكس الظروف والتطلعات المحلية وتتكيف معها.
    In this context, best practices and lessons learned from the wide range of national development interventions are utilized in development actions in areas of illicit crop cultivation. UN وفي هذا السياق، يُجرى في إطار الطائفة العريضة من التدخلات الإنمائية الوطنية استعمال الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لاستنباط تدخّلات إنمائية في مناطق زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Ample research needs to be dedicated to modalities rendering development interventions sustainable over the long term, enabling the realization of development goals in spite of conflict and political tensions. UN ومن الضروري تكريس بحوث واسعة للطرائق التي تجعل التدخلات الإنمائية مستدامة في الأجل الطويل، وتمكّن من تحقيق الأهداف الإنمائية رغم النزاعات والتوترات السياسية.
    Speakers underlined the need for increased and sustained development interventions to diversify and strengthen livelihood systems in order to address food insecurity and other fundamental community needs. UN وشدد المتكلمون على الحاجة إلى زيادة التدخلات الإنمائية واستدامتها وتنويع وتعزيز سبل كسب المعيشة من أجل تلبية احتياجات الأمن الغذائي وسائر الاحتياجات الأساسية للمجتمعات المحلية.
    This, in turn, would contribute to the success of other development interventions by the wider United Nations development system and other development partners at the country level. UN ومن شأن ذلك أن يسهم بدوره في نجاح التدخلات الإنمائية الأخرى من جانب منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الأوسع وغيرها من الشركاء الإنمائيين على الصعيد القطري.
    The reasoning is that where capacity development is properly addressed, it can contribute significantly to the sustainability of development interventions. UN وكان ذلك يستند إلى فكرة مؤداها أنه إذا عولجت مسألة تنمية القدرات بصورة سليمة، فإنها يمكن أن تسهم بدرجة كبيرة في استدامة التدخلات الإنمائية.
    However, more effort needs to be made to disaggregate these indicators and targets in order to assess the impact of development interventions on different population groups such as women and adolescents. UN غير أن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود لتصنيف هذه المؤشرات والأهداف من أجل تقييم أثر التدخلات الإنمائية على الفئات السكانية المختلفة مثل النساء والمراهقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد