humanitarian intervention, however compelling the circumstances, must never be used as a guise for unwarranted interference in internal State governance. | UN | ويجب عدم اللجوء إلى التدخل الإنساني مطلقا مهما كانت الظروف، كستار لتدخل غير مأمون في الحكم الداخلي للدولة. |
The subject of humanitarian intervention is both crucial and challenging and needs thorough discussion within and outside the United Nations. | UN | وموضوع التدخل الإنساني بالغ الأهمية ومثير على حد سواء ويتطلب أن نناقشه مناقشة مستفيضة داخل الأمم المتحدة وخارجها. |
Some supported the principle of solidarity, but cautioned against its misuse to legitimize a new form of humanitarian intervention. | UN | وأيّد البعض مبدأ التضامن لكنه حذّر من إساءة استخدامه لشرعنة شكل جديد من أشكال التدخل الإنساني. |
The exercises were designed to simulate the invasion of a neighboring country under a pretext of humanitarian intervention. | UN | وكان الغرض من تلك التدريبات هو محاكاة غزو بلد مجاور بذريعة التدخل الإنساني. |
This by no means whatsoever may imply permission to use force against another State under any pretext, such as humanitarian intervention. | UN | ولا يعني هذا بأي حال السماح باستخدام القوة ضد دولة أخرى تحت أي ذريعة مثل التدخل الإنساني. |
It is worth recalling that in the past, military attacks were launched against a sovereign State on the pretext of humanitarian intervention. | UN | والجدير بالذكر أنه في الماضي، شنّت هجمات عسكرية على دولة سيادية بذريعة التدخل الإنساني. |
Nevertheless, this is very complicated and sensitive, as it is based on the concept of humanitarian intervention, which was already rejected at the United Nations. | UN | بيد أن هذا الأمر معقد وحساس جدا لأنه يرتكز على مفهوم التدخل الإنساني الذي تم رفضه بالفعل في الأمم المتحدة. |
Some may argue that humanitarian intervention is not the same as the concept of the responsibility to protect. | UN | وقد يدفع البعض بأن التدخل الإنساني لا يعني نفس ما يعنيه مفهوم المسؤولية عن الحماية. |
In that sense, the substance of R2P has nothing to do with so-called humanitarian intervention. | UN | ومن هذا المنطلق، ليس لمضمون المسؤولية عن الحماية أي صلة بما يطلق عليه التدخل الإنساني. |
A clear distinction has been established between the responsibility to protect and what is called the right to humanitarian intervention. | UN | وقد جرى التمييز بوضوح بين المسؤولية عن الحماية وما يطلق عليه حق التدخل الإنساني. |
It is imperative to avoid abuse of the concept and to prevent it from becoming a kind of humanitarian intervention. | UN | ومن الحتمي تحاشي إساءة استخدام المفهوم والحيلولة دون أن يصبح نوعاً من التدخل الإنساني. |
No juridical norm can legally justify humanitarian intervention by the Security Council under Chapter VII of the Charter. | UN | ليس هناك قاعدة قانونية تبرر من وجهة نظر قانونية التدخل الإنساني من جانب مجلس الأمن بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
We reaffirm that international humanitarian law does not provide for the right of humanitarian intervention as an exception to the principle of non-use of force. | UN | ونؤكد من جديد على أن القانون الإنساني الدولي لا ينص على حق التدخل الإنساني بصفته استثناء لمبدأ عدم استعمال القوة. |
219. humanitarian intervention is a sensitive issue, fraught with political difficulty and not susceptible to easy answers. | UN | 219 - إن التدخل الإنساني مسألة حساسة، تكتنفها صعوبات سياسية، ولا يسهل إيجاد أجوبة لها. |
From the ethical standpoint of our common humanity, we have viewed with interest the development of the concept of humanitarian intervention. | UN | ومن وجهة النظر الأدبية لإنسانيتنا المشتركة، ننظر باهتمام إلى تطور مفهوم التدخل الإنساني. |
humanitarian intervention in such cases is imperative. | UN | وفي مثل هذه الحالة، يصبح التدخل الإنساني حتميا. |
We are ready to participate in a profound and responsible debate on humanitarian intervention. | UN | ونحن على استعداد للمشاركة في إجراء مناقشة عميقة ومسؤولة عن التدخل الإنساني. |
The attempts at imposing by force and under pressure the so-called right of humanitarian intervention are at present the greatest threat to international peace and security. | UN | وحاليا تعد محاولات فرض ما يسمى بحق التدخل الإنساني أكبر تهديد للسلام والأمن الدوليين. |
That would also have enabled us to avoid last year's arguments and controversies over the issue of humanitarian intervention. | UN | وهو ما كان سيمكننا أيضا من تجنب في العام الماضي المناقشات والمجالات بشأن مسألة التدخل الإنساني. |
Namibia remains unconvinced and will continue to oppose any form of unilateral humanitarian intervention outside the Charter. | UN | وتظل ناميبيا غير مقتنعة بهذا التدخل وستظل معارضة لأي شكل من أشكال التدخل الإنساني من جانب واحد خارج نطاق الميثاق. |
That will be crucial for enabling United Nations humanitarian interventions to better focus on the specific needs of victims. | UN | وسيكتسي ذلك أهمية بالغة لتمكين التدخل الإنساني من جانب الأمم المتحدة والتركيز بشكل أفضل على الاحتياجات المحددة للضحايا. |
Lastly, his delegation fully supported the view expressed by the Movement of Non-Aligned Countries that the question of “humanitarian interference” should be considered by the competent bodies of the General Assembly. | UN | وختاما، تؤيد تماما الرأي الذي أعربت عنه حركة بلدان عدم الانحياز والذي يقضي بأن تقوم اﻷجهزة المختصة في الجمعية العامة بدراسة " التدخل اﻹنساني " . |