ويكيبيديا

    "التدخل الحكومي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • government intervention
        
    • government interference
        
    • governmental intervention
        
    • State intervention
        
    • public intervention
        
    • government involvement
        
    • government interventions
        
    • governmental interference
        
    • of public interventions
        
    The way in which PKIs are structured, in turn, varies from country to country according to the level of government intervention. UN أما الطريقة التي يتم فيها تنظيم بنية مرافق المفاتيح العمومية فتختلف من بلد إلى آخر بحسب مستوى التدخل الحكومي.
    Stepping up government intervention might be the key, but at the same time people needed to have confidence in what governments could do. UN وقد يكون تعزيز التدخل الحكومي هو الحل، لكن من الضروري في الوقت ذاته أن يتوفر لدى الناس الثقة فيما تستطيع الحكومات فعله.
    Trade liberalization and reduced government intervention in developing countries; UN :: تحرير التجارة وتقليل التدخل الحكومي في البلدان النامية؛
    Aware of the ongoing debate about Internet governance and the concerns that have been raised about government interference in the Internet, UN وإذ ندرك النقاش الجاري بشأن إدارة الإنترنت والشواغل التي أُثيرت بشأن التدخل الحكومي في الإنترنت،
    There has thus always been wide recognition of the need for governmental intervention to maintain markets which are structurally and operationally competitive. UN ومن هنا شاع الاعتراف دائماً بضرورة التدخل الحكومي لقيام أسواق تنافسية من حيث الهيكل والعمليات.
    The experts were not able to agree on the precise degree of government intervention necessary to establish linkages. UN ولم يستطع الخبراء الاتفاق على التحديد الدقيق لدرجة التدخل الحكومي اللازم لإقامة الروابط.
    government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers. UN ويكمن التدخل الحكومي في الغالب في مجال تنظيم دخول المنسوجات والملابس المستوردة لكي تساعد المصنِّعين المحليين.
    Despite these developments, however, a fair amount of government intervention has proved desirable, notwithstanding competition law. UN ومع ذلك، فرغم هذه التطورات، فقد ثبت أن بعض التدخل الحكومي كان أمراً مستصوباً، بغض النظر عن قانون المنافسة.
    The need for government intervention to ensure UA is widely recognized and considered legitimate. UN وهناك إقرار واسع النطاق بضرورة التدخل الحكومي لضمان تعميم الوصول إلى الخدمات، حيث يعتبر ذلك مطلباً مشروعاً.
    Despite these developments, however, a fair amount of government intervention has proved desirable, notwithstanding competition law. UN ومع ذلك، فرغم هذه التطورات، فقد ثبت أن بعض التدخل الحكومي كان أمراً مستصوباً، بغض النظر عن قانون المنافسة.
    She noted that cooperation with law enforcement officers was a first step in government intervention to assist the latter and stressed the need for preventive measures and social awareness-raising. UN والتعاون مع المسؤولين عن إنفاذ القانون يشكل خطوة أولى في التدخل الحكومي لمساعدة ضحايا الاتجار هؤلاء، وهناك حاجة أكيدة إلى اتخاذ تدابير منعية وزيادة الوعي الاجتماعي.
    Despite these developments, however, a fair amount of government intervention has proved desirable, notwithstanding competition law. UN ومع ذلك، فرغم هذه التطورات، فقد ثبت أن بعض التدخل الحكومي كان أمراً مستصوباً، بغض النظر عن قانون المنافسة.
    Some experts emphasized the need for government intervention at the national level in the light of market failures. UN وأكد بعضهم على ضرورة التدخل الحكومي على المستوى الوطني في ضوء إخفاقات السوق.
    government intervention lies mostly in the area of regulating the entry of imported cloth and clothing in order to help local manufacturers. UN ويكمن التدخل الحكومي بدرجة كبيرة في مجال تنظيم دخول المنسوجات والملابس المستوردة لكي تساعد المصنﱢعين المحليين.
    Widespread government intervention helped high-level growth in some of the Asian economies. UN فقد ساعد انتشار التدخل الحكومي على نطاق واسع على ارتفاع معدل النمو في بعض اقتصادات آسيا.
    You're the champion of the free market. You abhor frivolous government intervention... Open Subtitles أنّكِ بطلة السوق الحرة، أنّكِ نمقتِ التدخل الحكومي التافهة.
    My Government welcomes this trend, as it can promote a counterbalance to unnecessary government interference and supports the growth of a civil society. UN وترحب حكومة بلدي بهذا الاتجاه، حيث أنه يشجع على موازنة التدخل الحكومي غير الضروري، ويعزز تطور المجتمع المدني.
    This was reportedly due to increased insecurity in general and, in several cases, to governmental intervention. UN ويقال إن ذلك يُعزى إلى زيادة تدهور الأمن بوجه عام، وإنه يعود، في العديد من الحالات، إلى التدخل الحكومي.
    These included counter-cyclical policies and greater direct State intervention in the economy. UN وقد اشتملت هذه السياسات على سياسات لمواجهة التقلبات الدورية وزيادة التدخل الحكومي المباشر في الاقتصاد.
    72. Reconciling public intervention and freedom is not an easy task. UN 72- والتوفيق بين التدخل الحكومي والحرية ليس مهمة سهلة.
    Given that they are characterized by externalities, the socially optimal supply of these goods is possible only through government involvement. UN ونظراً لاتسامها بوجود عوامل خارجية، فإن العرض المثالي اجتماعياً من تلك المنافع يعد ممكناً فقط من خلال التدخل الحكومي.
    The objective will be to foster such a pattern by facilitating private sector initiatives as well as necessary government interventions. UN ويتمثل الهدف في هذا الصدد في تعزيز هذا النمط من التعاون عن طريق تيسير مبادرات القطاع الخاص إلى جانب التدخل الحكومي اللازم.
    12. However, the share of the private sector in GDP, or in the total number of enterprises, is not always an accurate indicator of private sector development since governmental interference in the activity of private enterprises may vary significantly across countries. UN 12 - بيد أن حصة القطاع الخاص في الناتج المحلي الإجمالي أو في مجموع عدد المشاريع لا تشكل دائما مؤشرا دقيقا للدلالة على تطور القطاع الخاص لأن التدخل الحكومي في نشاط المشاريع الخاصة يمكن أن يتفاوت إلى حد كبير داخل البلدان.
    65. In this regard, panellists underlined the way that fiscal multipliers varied according to the types of public interventions. UN 65 - وفي هذا الصدد، بيّن المشاركون طريقة تفاوت المضاعفات المالية حسب أنواع التدخل الحكومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد