ويكيبيديا

    "التدخل غير المشروع في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unlawful interference with
        
    • unlawful interference in
        
    • illegal interference in
        
    • unlawful interference for
        
    It also submitted a copy of a report on acts of unlawful interference with international civil aviation for 2007. UN كما قدمت نسخة من تقرير عن التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي لعام 2007.
    120. There were 14 acts of unlawful interference with civil aviation in 2010, including two perpetrated by a terrorist group. UN 120 - ووقع 14 عملا من أعمال التدخل غير المشروع في حركة الطيران المدني في عام 2010، ارتكبت جماعة إرهابية اثنين منها.
    It noted with satisfaction the decline in cases of unlawful interference with international civil aviation, as reported by the International Civil Aviation Organization (ICAO), and commended the training activities carried out by the latter. UN ويلاحظ بارتياح انخفاض حالات التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي كما يستدل من تقارير منظمة الطيران المدني الدولي، ويشيد بأنشطة التدريب التي تقوم بها هذه المنظمة.
    A State programme on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities was adopted by the Cabinet of Ministers on 19 April 2004. UN واعتمد مجلس الوزراء في 19 أبريل 2004 برنامجا حكوميا بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع في أنشطة الطيران المدني.
    Children are entitled to protection of their honour and dignity and protection against any unlawful interference in their privacy. UN ويتمتع الطفل بالحق في حماية الشرف والكرامة، والحماية من التدخل غير المشروع في خصوصيته.
    33. Czech Republic noted reports of cases of illegal interference in journalists' activities and that physical attacks and other forms of intimidation and pressure on journalists continued with impunity. UN 33- وأشارت الجمهورية التشيكية إلى تقارير عن حالات التدخل غير المشروع في أنشطة الصحفيين واستمرار الاعتداءات الجسدية وغيرها من أشكال الترهيب ضدهم والضغط عليهم دون معاقبة المسؤولين.
    In order to provide a realistic basis for the comprehensive analysis of acts of unlawful interference for 1996, all 21 acts had been taken into consideration. UN وبغية تقديم أساس واقعي ﻹجراء تحليل شامل عن أعمال التدخل غير المشروع في عام ١٩٩٦، أخذت جميع هذه اﻷعمال اﻹحدى والعشرون في الاعتبار.
    (ii) The right to freedom from unlawful interference with one's privacy, family, home or correspondence and unlawful attacks on one's honour and reputation; UN ' ٢ ' الحق في عدم التدخل غير المشروع في خصوصية الفرد أو اسرته أو منزله أو مراسلاته، وعدم الاعتداء غير المشروع على شرفه وسمعته؛
    95. ICAO reported 23 acts of unlawful interference with civil aviation in 2009. UN 95 - وأفادت الإيكاو عن 23 من أعمال التدخل غير المشروع في الطيران المدني في عام 2009.
    Standard 2.1.3: the principles governing measures designed to safeguard against acts of unlawful interference with international civil aviation are applied to all airports with domestic operations involving aircrafts of a maximum certificated take-off mass in excess of 45 500 kg or with a seating capacity over 60 passengers. UN :: المعيار 2-1-3: تنطبق المبادئ التي تحكم التدابير الرامية إلى ضمان الوقاية من أعمال التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي في كل المطارات التي تخدم رحلات محلية لطائرات يتجاوز وزنها الأقصى الموثق للإقلاع 500 45 كيلوغرام أو تتسع لأكثر من 60 راكبا.
    (i) Standard 2.1.3: the principles governing measures designed to safeguard against acts of unlawful interference with international civil aviation are not yet applied to domestic operation in Brazil. UN ' 1` المعيار 2-1-3: لم تطبق بعد على الطيران الداخلي في البرازيل المبادئ المنظمة للتدابير التي تستهدف الحماية من أعمال التدخل غير المشروع في الطيران المدني الدولي.
    3.4 The author also claims that the decision to deprive her arbitrarily of the custody of her younger son constitutes a violation of her right to freedom from unlawful interference with her privacy, set out in article 17 of the Covenant. UN 3-4 كما تدعي صاحبة البلاغ أن حرمانها تعسفاً من حضانة أبنها الأصغر يشكل إخلالاً بحقها في عدم جواز التدخل غير المشروع في حياتها الخاصة، وهو حق تنص عليه المادة 17 من العهد.
    Torture; cruel, inhuman and degrading treatment; arbitrary detention; access to lawyer; fair trial; unlawful interference with privacy, family, home, correspondence; freedom of information; discrimination UN الموضوع: التعذيب؛ المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ الاحتجاز التعسفي؛ فرص اللجوء إلى محام؛ المحاكمة العادلة؛ التدخل غير المشروع في الحياة الخاصة وشؤون الأسرة والبيت والمراسلات؛ حرية الإعلام؛ التمييز
    3.2 The author also complains of unlawful interference with his correspondence with the Committee in relation to his communication, which raises issues under article 17, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-2 ويشتكي صاحب البلاغ أيضاً من التدخل غير المشروع في مراسلاته مع اللجنة بشأن بلاغه، الأمر الذي يثير قضايا في إطار الفقرة 1 من الماد 17 من العهد.
    3.2 The author also complains of unlawful interference with his correspondence with the Committee in relation to his communication, which raises issues under article 17, paragraph 1, of the Covenant. UN 3-2 ويشتكي صاحب البلاغ أيضاً من التدخل غير المشروع في مراسلاته مع اللجنة بشأن بلاغه، الأمر الذي يثير قضايا في إطار الفقرة 1 من الماد 17 من العهد.
    Provisions to prohibit unlawful interference in private and family life, on the right to equality, the rights of children, freedom of religion and the right to obtain information had been enhanced. UN وتم تعزيز الأحكام التي تمنع التدخل غير المشروع في الحياة الخاصة والعائلية، والأحكام المتعلقة بالحـق في المسـاواة، وحقوق الطفل، وحرية الدين والحق في الحصـول على المعلومات.
    Among the most vicious factors endangering the independence of lawyers are harassment, threats or even physical attacks against them in addition to other unlawful interference in their work. UN ومن بين أشد العوامل المعيبة التي تعرض استقلال المحامين للخطر المضايقات والتهديدات أو حتى الاعتداءات الجسدية التي يتعرضون لها، إضافة إلى غيرها من التدخل غير المشروع في أعمالهم.
    30. The International Civil Aviation Organization (ICAO) focuses on preventing unlawful interference in civil aviation. UN 30 - تركز منظمة الطيران المدني الدولي على منع التدخل غير المشروع في الطيران المدني.
    In its work, the Administration is guided by the standards and recommendations of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and also the national Guidelines on the prevention of acts of unlawful interference in civil aviation activities. UN وتسترشد الإدارة في عملها معايير وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي وكذلك المبادئ التوجيهية الوطنية بشأن منع أعمال التدخل غير المشروع في أنشطة الطيران المدني.
    Georgia also reported that the Criminal Code contains guarantees against discrimination on religious grounds, but also contains separate articles prohibiting illegal interference in the performance of religious rites as well as punishment for disrespect to the deceased. UN وأفادت جورجيا أيضا بأن القانون الجنائي يشتمل على ضمانات ضد التمييز لأسباب دينية، كما يشتمل على مواد مستقلة تحظر التدخل غير المشروع في أداء الطقوس الدينية وعلى عقوبات تتعلق بانتهاك حُرمة الموتى.
    In order to provide a realistic basis for the comprehensive analysis of acts of unlawful interference for 1995, all 17 acts have been taken into consideration. UN وبغية تقديم أساس واقعي ﻹجراء تحليل شامل عن أعمال التدخل غير المشروع في عام ١٩٩٥، أخذت اﻷعمال السبعة عشر جميعها في الاعتبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد