The Israel Police basic training course includes a workshop prepared and performed by the Association for Civil Rights in Israel (ACRI). | UN | وتشتمل الدورة التدريبية الأساسية الخاصة بالشرطة الإسرائيلية على حلقة عمل تعدُّها وتقدِّمها جمعية الدفاع عن الحقوق المدنية في إسرائيل. |
Relevant training had been incorporated into courses for police officers and the curriculum of all basic training institutions. | UN | وتم إدراج التدريب في هذا الصدد في دورات دراسية لضباط الشرطة وفي المناهج الدراسية في جميع المؤسسات التدريبية الأساسية. |
As a result, information on female genital mutilation is integrated into all basic training courses. | UN | وبفضل ذلك، تم دمج المعلومات المتعلقة بتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في جميع الدورات التدريبية الأساسية. |
IV. Activities of the Integrated Training Service core training activities in 2012/13 | UN | الأنشطة التدريبية الأساسية في الفترة 2012/2013 |
However, funding of its core training activities is still highly dependent on the programme support income generated by special projects. | UN | إلا أن تمويل أنشطته التدريبية الأساسية لا يزال يعتمد بدرجة كبيرة على إيرادات الدعم البرنامجي التي تولدها المشاريع الخاصة. |
Twelve members graduated from the basic training course. | UN | وتخرّج 12 فرداً من الدورة التدريبية الأساسية. |
FDN and the National Police have committed to incorporating human rights into their basic training | UN | التزمت قوات الدفاع الوطني والشرطة الوطنية بدمج حقوق الإنسان في دوراتها التدريبية الأساسية |
Integrity in procurement and contracts management is part of the basic training package. | UN | فضمان النزاهة في إدارة المشتريات والعقود يشكل جزءا من مجموعة الأنشطة التدريبية الأساسية. |
At the beginning of 2013, the duration of the basic training courses for police officers was doubled from three to six months and those courses include human rights subjects in their curricula. | UN | وفي أوائل عام 2013، ضوعفت مدة الدورات التدريبية الأساسية الخاصة بأفراد الشرطة من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر، وهي دورات تتضمن مناهجها مواضيع حقوق الإنسان. |
The basic training course, which started with 33 students, now counts only 12 students. Twenty-one of them left for various reasons, mostly health issues. | UN | والدورة التدريبية الأساسية التي بدأت بالتحاق 33 طالبا بها لا يشارك فيها الآن سوى 12 طالبا؛ وقد تخلف عن هذه الدورة 21 طالبا لأسباب شتى أغلبها تتعلق بمسائل صحية. |
In response to these concerns, several countries in the ESCWA region reported instituting some basic training for all medical doctors. | UN | واستجابة لهذه الشواغل، أبلغ العديد من البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن إقامة بعض الدورات التدريبية الأساسية لجميع الأطباء. |
During 2010, approximately 800 policemen are intended to participate in this workshop during their basic training course along with approximately 50 police officers of the Police Training Center. | UN | ومن المقرَّر أن يشارك، خلال عام 2010، نحو 800 شرطي في حلقة العمل هذه أثناء دورتهم التدريبية الأساسية إلى جانب نحو 50 من أفراد الشرطة التابعين لمركز تدريب الشرطة. |
Providing basic training courses, including courses in the use of computers and English language courses; | UN | - تأمين الدورات التدريبية الأساسية بما فيها التعلم على الحاسوب وتعلم اللغة الإنكليزية؛ |
53. An external consultant evaluated basic training courses on economic, social and cultural rights provided by the regional office. | UN | 53- وقام خبير استشاري خارجي بتقييم الدورات التدريبية الأساسية التي يقدمها المكتب الإقليمي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
16. The Institute continued its core training activities targeting diplomats of missions accredited to United Nations Headquarters and the United Nations Offices at New York, Geneva, Nairobi and Vienna. | UN | 16 - واصل المعهد أنشطته التدريبية الأساسية التي تستهدف دبلوماسيي البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في المقر في نيويورك وفي مكاتبها في جنيف ونيروبي وفيينا. |
Noting also that, despite the growing need for training and capacity development, voluntary contributions remain at a low level, putting at risk the Institute's core training courses that it delivers to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه بالرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات، لا يزال مستوى التبرعات منخفضا، مما يعرض للخطر الدورات التدريبية الأساسية التي يوفرها للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف ونيروبي وفيينا، |
Noting also that, despite the growing need for training and capacity development, voluntary contributions remain at a low level, putting at risk the Institute's core training courses that it delivers to diplomats and delegates accredited to United Nations Headquarters in New York and to the United Nations Offices at Geneva, Nairobi and Vienna, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أنه على الرغم من تزايد الحاجة إلى التدريب وتنمية القدرات، لا يزال مستوى التبرعات منخفضا، مما يعرض للخطر دورات المعهد التدريبية الأساسية التي يقدمها للدبلوماسيين والمندوبين المعتمدين لدى مقر الأمم المتحدة في نيويورك ولدى مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي، |
Given the present level of contributions to the General Fund, UNITAR cannot absorb its rent and maintenance costs and at the same time, maintain and/or expand its core training programmes. | UN | وبالنظر إلى المستوى الراهن للتبرعات المقدمة للصندوق العام، لا يمكن للمعهد أن يتحمل تكاليف الإيجار والصيانة المترتبة عليه وأن يحافظ في الوقت نفسه على برامجه التدريبية الأساسية و/أو يوسع نطاقها. |
3. The focus of the present report pertains to paragraph 9 of resolution 62/210, which refers to more predictable and adequate support from Member States, in particular for the core training activities of the Institute, known as core diplomatic training. | UN | 3 - ويركز هذا التقرير على الفقرة 9 من القرار 62/210، التي تشير إلى مساعي الحصول من الدول الأعضاء على دعم أوفى وأكثر ثباتا، ولا سيما للأنشطة التدريبية الأساسية للمعهد المعروفة باسم التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي. |
Several of these experts will also serve as instructors for the basic course in 2004. | UN | كما أن عدة خبراء من بين هؤلاء الخبراء الاستشاريين سيعملون أيضاً كمدربين في الدورة التدريبية الأساسية في عام 2004. |
(b) Successful adaptation of generic training material to local conditions and its updating and integration into a regular teaching process | UN | (ب) النجاح في تكييف المواد التدريبية الأساسية مع الأوضاع المحلية، وتحديثها وإدماجها في عملية تعليمية عادية |