ويكيبيديا

    "التدريبية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new training
        
    He/she would also cooperate closely with the new training capacity in the Department of Peacekeeping Operations and with the United Nations Institute for Training and Research. UN كما سيتعاون تعاونا وثيقا مع القدرة التدريبية الجديدة في إدارة عمليات حفظ السلام ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    These new training modules have been shared with provincial and territorial governments. UN وتشاركت هذه النماذج التدريبية الجديدة حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Recognizing the growing importance and relevance of training within the United Nations and the new training requirements of all Member States, UN وإذ تسلم بتزايد أهمية وملاءمة التدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبالاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء،
    Recognizing the growing importance and relevance of training within the United Nations and the new training requirements of all Member States, UN وإذ تسلم بتزايد أهمية وملاءمة التدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبالاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء،
    " Recognizing the growing importance and relevance of training within the United Nations and the new training requirements of all Member States, UN " وإذ تسلم بتزايد أهمية وملاءمة التدريب داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبالاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء،
    At the Task Force quarterly briefing to Member States on 4 December, UNODC provided an update on its new training module on human rights and criminal justice responses to terrorism. UN وخلال الإحاطة الفصلية للدول الأعضاء بتاريخ 4 كانون الأول/ديسمبر، قدَّم المكتب معلومات محدَّثة عن نميطته التدريبية الجديدة بشأن حقوق الإنسان وتدابير العدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    WHO is currently developing a series of new training materials tailored to the needs of countries with varying degrees of malaria endemicity. UN وتعكف المنظمة حاليا على إعداد مجموعة من المواد التدريبية الجديدة المصممة خصيصا لتلبية احتياجات البلدان التي تعرف درجات متفاوتة من توطن الملاريا.
    These new training policies are in keeping with the commitment of the Government to fully implement the official languages policy, and develop confidence in all citizens that they are full stakeholders in government institutions. UN وتتمشى هذه السياسات التدريبية الجديدة مع التزام الحكومة الذي يقضي بتنفيذ سياسات اللغة الرسمية تنفيذاً كاملاً وبناء الثقة بجميع المواطنين الذين هم أصحاب المصلحة الكاملة في المؤسسات الحكومية.
    The UNITAR environmental law programme has successfully used this new training methodology in the workshops conducted in Georgia, Jordan and Croatia. UN وقد استخدم برنامج القانون البيئي التابع لليونيتار بنجاح هذه المنهجية التدريبية الجديدة في حلقات العمل التي أُقيمت في جورجيا، والأردن، وكرواتيا.
    These new training programs are designed to assist foreign partners in enhancing their ability to implement FATF Special Recommendations 8 and 9 and to meet other relevant international standards. UN وهذه البرامج التدريبية الجديدة مصممة لمساعدة الشركاء الأجانب في تعزيز قدرتهم على تنفيذ التوصيتين الخاصتين 8 و 9 الصادرتين عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وعلى مراعاة المعايير الدولية الأخرى ذات الصلة.
    WHO actively supported new training courses for nurses and midwives, which started in September 2008, and the Government opened a new faculty in midwifery at the national university, with the support of UNFPA. UN ودعمت منظمة الصحة العالمية بنشاط الدورات التدريبية الجديدة للممرضات والقابلات، التي بدأت في أيلول/سبتمبر 2008، وفتحت الحكومة كلية جديدة للقبالة في الجامعة الوطنية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    " 1. Reaffirms the relevance of the United Nations Institute for Training and Research, particularly in view of the growing importance of training within the United Nations and the new training requirements of all Member States, and the pertinence of research activities related to training undertaken by the Institute within its mandate; UN " ١ - تؤكد من جديد أهمية معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، ولا سيما بالنظر إلى اﻷهمية المتزايـــدة للتدريب داخـــل اﻷمم المتحــدة وإلى الاحتياجات التدريبية الجديدة لجميع الدول اﻷعضاء، وما ﻷنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها المعهد في إطار ولايته من صلة وثيقة بالموضوع؛
    It was recommended that a training seminar should be organized in 1995 in countries with economies in transition to present the new training package (see also paras. 151-152). UN وقدمت توصية بتنظيم حلقة دراسية تدريبية في عام ١٩٩٥ في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتقديم مجموعة العناصر التدريبية الجديدة )انظر أيضا الفقرتين ١٥١ - ١٥٢(.
    704. The distance learning modules and the AEM will be evaluated in the course of 2000 and the EPRS training programme as a whole will be reviewed once a clear picture emerges as to the impact of these new training initiatives. UN 704- وسيجري خلال عام 2000 تقييم الوحدات النمطية للتعلم عن بُعد والحلقة الدراسية المتقدمة لإدارة الطوارئ، وسيُستعرض البرنامج التدريبي لقسم التأهب للطوارئ والاستجابة لها عندما تظهر صورة واضحة لآثار هذه المبادرات التدريبية الجديدة.
    This will involve the development of new training packages on e-commerce and tourism based on the TrainForTrade methodology, the organization of train-the-trainers seminars for Asian and African institutions, the adaptation of training packages to the needs of new beneficiary countries and the development of on-line pedagogical material for delivery through the HRD distance-learning platform. UN وسيشمل ذلك صياغة مجموعات من الأنشطة التدريبية الجديدة في مجال التجارة الإلكترونية والسياحة الإلكترونية استناداً إلى منهجية برنامج التدريب التجاري، وتنظيم حلقات دراسية لتدريب المدرِّبين للمؤسسات الآسيوية والأفريقية، وتكييف مجموعات الأنشطة التدريبية مع احتياجات البلدان المستفيدة الجديدة، وإعداد مواد للتعليم المباشر عبر الشبكة لتقديمها عن طريق برنامج التعلُّم من بُعد لتنمية الموارد البشرية.
    The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party such as the 2007 National Action Plan on Tackling Child Abuse in the Netherlands, new training courses for social workers in the Netherlands Antilles, the child abuse counselling centre in Aruba, and research and use of its outcome in future policies and their implementation. UN 47- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف، من قبيل خطة العمل الوطنية لعام 2007 المعنية بالتصدي للاعتداء على الأطفال في هولندا، والفصول التدريبية الجديدة للأخصائيين الاجتماعيين في جزر الأنتيل الهولندية، ومركز تقديم المشورة بشأن الاعتداء على الأطفال في أروبا، والاضطلاع بالبحوث واستخدام نتائجها لصياغة السياسات المستقبلية وتنفيذها.
    The Department of Peacekeeping Operations Integrated Training Service actively undertook activities to implement its new training strategy, which included updating existing generic gender training modules to reflect guidance on the protection of women and girls from sexual violence, and updating the Senior Leadership Induction Programme. UN واضطلعت دائرة التدريب المتكامل لإدارة عمليات حفظ السلام بهمَّة بأنشطة رامية إلى تنفيذ استراتيجيتها التدريبية الجديدة التي تضمنت استكمال الوحدات التدريبية العامة في مجال مراعاة الشؤون الجنسانية بغرض التعبير عن التوجيهات المتعلقة بحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي، واستكمال برنامج التوجيه الأولي للقيادات العليا.
    The Legal Training Centre, supported by UNDP, has included training on the law against domestic violence in its curricula for all national judicial actors and incorporated modules on gender-related international instruments in all new training programmes (especially for judges, prosecutors, public defenders and private lawyers). UN وقد أدرج مركز التدريب القانوني، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دورات تدريبية بشأن قانون مكافحة العنف المنزلي في مناهجه الدراسية الموجهة إلى جميع الجهات الفاعلة في الجهاز القضائي الوطني، كما أدرج وحدات تثقيفية بشأن الصكوك الدولية المتعلقة بالقضايا الجنسانية في جميع برامجه التدريبية الجديدة (وخاصة تلك الموجهة إلى القضاة والمدعين العامين والمحامين العامين والمحامين الخاصين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد