The number of women who have benefited from the various training institutes has jumped from 1995 to 1998 as indicated in < Table 40 > . | UN | وقد تضاعف عدد المستفيدات من المعاهد التدريبية المختلفة في الفترة من 1995 إلى 1998، كما يتبين من الجدول 39. |
This includes individual counselling, group activities and orientation courses on the subject and in the various training courses taught. | UN | وتتضمن هذه التدابير إرشاد الأفراد والأنشطة الجماعية وتنظيم دورات توجيهية بشأن هذا الموضوع، وتقديم الدورات التدريبية المختلفة. |
The technical training centres serve more than 4,000 women a year through their various training programmes. | UN | وتقدم مراكز التدريب التقني خدماتها لأكثر من 000 4 امرأة كل عام من خلال برامجها التدريبية المختلفة. |
In sum, during the past five years, more than 10,000 individuals benefited from the various training programmes organized by the programme. | UN | وإجمالا استفاد، خلال السنوات الخمس الماضية، أكثر من ٠٠٠ ١٠ فرد من البرامج التدريبية المختلفة التي نظمها البرنامج. |
Number of participants in various training programmes, 2005-2010 Subject | UN | عدد المشاركين في البرامج التدريبية المختلفة في الفترة من 2005-2010 |
36. The Centre routinely requests participants in its various training activities to fill out a questionnaire at the end of the training event. | UN | ٣٦ - واعتاد المركز أن يطلب إلى المشتركين في أنشطته التدريبية المختلفة ملء استبيان في نهاية الدورات التدريبية. |
We would also like to thank the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the preparation of its many reports and the implementation of various training programmes for developing countries. | UN | كما نود أن نشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على إعداد تقاريرها العديدة وتنفيذ البرامج التدريبية المختلفة للبلدان النامية. |
In addition, requirements include travel by training officers, particularly in conjunction with home leave, to various training institutions such as academies to gather information on and discuss training for operational activities such as peace-keeping. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمل الاحتياجات سفر موظفي التدريب، ولا سيما السفر بمناسبة اجازة زيارة الوطن، وإلى المؤسسات التدريبية المختلفة مثل اﻷكاديميات لجمع المعلومات عن التدريب على اﻷنشطة التنفيذية مثل حفظ السلم ومناقشتها. |
In addition, requirements include travel by training officers, particularly in conjunction with home leave, to various training institutions such as academies to gather information on and discuss training for operational activities such as peace-keeping. | UN | وفضلا عن ذلك، تشمل الاحتياجات سفر موظفي التدريب، ولا سيما السفر بمناسبة اجازة زيارة الوطن، وإلى المؤسسات التدريبية المختلفة مثل اﻷكاديميات لجمع المعلومات عن التدريب على اﻷنشطة التنفيذية مثل حفظ السلم ومناقشتها. |
The Committee acknowledges the various training initiatives, targeting a variety of stakeholders organized by the State party on the rights relating to the Optional Protocol. | UN | ١٧- تسلم اللجنة بالمبادرات التدريبية المختلفة التي نظمتها الدولة الطرف لصالح مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة بشأن الحقوق المشمولة بالبروتوكول الاختياري. |
In particular, support was provided to the exercise conducted in December aimed at updating the voter registration list and in the context of various training programmes with political parties focused on fostering women's participation in the electoral process as both candidates and voters. | UN | وعلى وجه الخصوص، قُدم الدعم إلى العملية التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر لتحديث قوائم تسجيل الناخبين وفي سياق البرامج التدريبية المختلفة التي نُظمت بالاشتراك مع الأحزاب السياسية وركزت على تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية بوصفها مرشحة وناخبة على حد سواء. |
38. The Family Code is not effectively implemented despite the various training courses organized for the main actors responsible. | UN | 38 - ويعاني قانون الأسرة من انعدام التنفيذ الفعال رغم الدورات التدريبية المختلفة التي نُظمت للجهات الفاعلة الرئيسية المولجة تنفيذه. |
Among the various training programmes conducted, the Office successfully concluded a business seminar in collaboration with other United Nations agencies, resulting in enhanced understanding on the part of participating vendors regarding the vendor registration process and increasing the pool of eligible vendors for tender invitation. | UN | ومن بين البرامج التدريبية المختلفة التي أُجريت، نظم المكتب بنجاح حلقة دراسية عن الأعمال بالتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة، وتمثلت النتيجة في اكتساب البائعين المشاركين فهما أفضل لعملية تسجيل البائعين وزيادة عدد البائعين المؤهلين للمشاركة في تقديم العطاءات. |
These various training activities encouraged operational cooperation between the public and private sectors and provided the first opportunity for many stakeholders to understand their role in detecting possible money-laundering and terrorism financing, as well as their duty to report such information to the financial intelligence units. | UN | 45- وقد شجَّعت هذه الأنشطة التدريبية المختلفة على التعاون العملياتي بين القطاعين العام والخاص، وأتاحت لأطراف معنية عديدة الفرصة الأولى لفهم دورها في كشف العمليات المحتملة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب، وكذلك لإدراكها واجبها الذي يُحتّم عليها إبلاغ هذه المعلومات إلى وحدة الاستخبارات المالية. |
(17) While noting the measures taken to promote diversity, tolerance and understanding among different ethnic groups, including through various training in schools and awareness-raising campaigns, the Committee is concerned about the absence of information on achievements and the practical impact of such measures (art. 7). | UN | (17) وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتعزيز التنوع والتسامح والتفاهم فيما بين الجماعات الإثنية المختلفة، بما في ذلك من خلال الدورات التدريبية المختلفة في المدارس وحملات التوعية، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وأثرها العملي (المادة 7). |
17. While noting the measures taken to promote diversity, tolerance and understanding among different ethnic groups, including through various training in schools and awareness-raising campaigns, the Committee is concerned about the absence of information on achievements and the practical impact of such measures (art. 7). | UN | 17- وتلاحظ اللجنة التدابير المتخذة لتعزيز التنوع والتسامح والتفاهم فيما بين الجماعات الإثنية المختلفة، بما في ذلك من خلال الدورات التدريبية المختلفة في المدارس وحملات التوعية، لكنها تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات بشأن نتائج هذه التدابير وأثرها العملي (المادة 7). |
Since 1993, gender equality awareness education has been included in the general education curriculum in various training programs for teachers. (Paragraph 143 of the Fourth Periodic Report) In December 1999, the 8th Session of the Review Committee on Woman's Policies decided on the inclusion of courses on women's issues in the curriculum of public training institutes. | UN | 141 - وقد أدرجت التوعية بالمساواة بين الجنسين في مناهج التعليم العام للبرامج التدريبية المختلفة للمعلمين، منذ سنة 1993 (الفقرة 143 من التقرير الدوري الرابع). وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، قررت الدورة الثامنة للجنة استعراض السياسات المتعلقة بالمرأة إدخال دورات دراسية خاصة بقضايا المرأة في منهج معاهد التدريب العام. |