The General Fund finances the Institute's administrative expenses and the core training programme for diplomats. | UN | ويمول الصندوق العام المصروفات الإدارية للمعهد والبرنامج التدريبي الأساسي للدبلوماسيين. |
Submit to the Board of Trustees new rules for admission to its core training programme and give further consideration to alternative sources of funding for core training activities | UN | عرض قواعد جديدة للقبول في البرنامج التدريبي الأساسي للمعهد على مجلس الإدارة، والنظر مرة أخرى في إيجاد مصادر بديلة لتمويل أنشطة التدريب الأساسية. |
Admission to core training programme | UN | القبول في البرنامج التدريبي الأساسي |
The course represents a modification of the core training programme published by the Commission on the Limits of the Continental Shelf (CLCS/24). | UN | وقد عُدلت هذه الدورة عن البرنامج التدريبي الأساسي الذي نشرته لجنة حدود الجرف القاري (CLCS/24). |
This module was incorporated into the basic training curriculum of the Public Health Midwife. | UN | وأدرج هذا النموذج في المنهج الدراسي التدريبي الأساسي لقابلة الصحة العامة. |
In spite of recurring recommendations by the Board of Auditors, alternative funding sources, including the definition of new rules for admission to the core training programme, have yet to be fully considered by the Institute and its Board of Trustees. | UN | وبالرغم من التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، مرارا وتكرارا لا يزال ينبغي للمعهد ومجلس إدارته النظر بالكامل في مصادر تمويل بديلة، بما في ذلك تعريف القواعد الجديدة للقبول في البرنامج التدريبي الأساسي. |
V. Predictable funding of rent and maintenance cost and its relation to the core training programme for international cooperation and multilateral diplomacy | UN | خامسا - تمويل تكاليف الإيجار والصيانة بشكل يمكن التنبؤ به، وعلاقته بالبرنامج التدريبي الأساسي في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف |
17. In this connection, it must be underlined that while the Special Purpose Grants Fund is reaching a satisfactory level and is on the increase, the General Fund, while slightly improved, remains very vulnerable and cannot ensure the predictable long-term funding of the core training programme offered by the Institute to diplomats. | UN | 17 - ويجب الإشارة في هذا الصدد إلى أنه رغم بلوغ صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة مستوى مرضيا آخذا بالارتفاع، فإن الصندوق العام، وإن تحسن بشكل طفيف، لا يزال معرضا للعجز إلى حد كبير ولا يمكنه تقديم تمويل طويل الأجل للبرنامج التدريبي الأساسي الذي يقدمه المعهد للدبلوماسيين. |
In order to maintain and/or expand the current level of training programmes for international cooperation and multilateral diplomacy and provide for long-term, sound and predictable funding of rent and maintenance costs, it is reiterated that UNITAR could be provided with an annual subvention, not exceeding its annual rental, maintenance and other administrative costs, associated with conducting the core training programme for the previous year. | UN | وبغية الحفاظ على المستوى الحالي للبرامج التدريبية في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف، وتوسيع نطاقه والعمل على توفير تمويل تكاليف الإيجار والصيانة على المدى الطويل وعلى نحو سليم ويمكن التنبؤ به، كُرر تأكيد إمكان تقديم معونة سنوية للمعهد لا تتجاوز تكاليفه السنوية للإيجار والصيانة وغير ذلك من التكاليف الإدارية المرتبطة بتطبيق البرنامج التدريبي الأساسي للعام السابق. |
If, as provided in General Assembly resolution 42/197, section I, paragraph 3, the core training programme, financed from the General Fund, is adjusted in the light of the financial resources available, there may not be additional resource requirements above the approved budget. | UN | وإذا ما جرى، على نحو ما تنص عليه الفقرة 3 من الفرع الأول من قرار الجمعية العامة 42/197، تعديل البرنامج التدريبي الأساسي المموَّل من الصندوق العام، في ضوء الموارد المالية المتوافرة، قد لا تبرز احتياجات إضافية من الموارد تفوق الميزانية المقررة. |
21. In conclusion, although the overall financial situation of UNITAR has been improving, the continuing requests for the core training programme for international cooperation and multilateral diplomacy to be maintained at the current level and/or expanded to include other training events constitutes a challenge to the Institute's available resources. | UN | 21 - وختاما، رغم التحسن الإجمالي للحالة المالية للمعهد في الفترة الأخيرة، فإن الاستمرار في طلب المحافظة على البرنامج التدريبي الأساسي في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف بمستواه الحالي و/أو توسيع نطاقه ليشمل دورات تدريبية أخرى يشكل تحديا للموارد المتوافرة للمعهد. |
20. The UNITAR General Fund budget for the biennium 2004-2005 was approved in the amount of $2,300,000, including provisions for the core training programme ($675,000) and administrative expenses for maintaining normal to day-to-day operations in New York and Geneva ($1,625,000), including rent and maintenance costs in New York and Geneva ($420,500). | UN | 20 - وأُقرت ميزانية الصندوق العام للمعهد لفترة السنتين 2004-2005 البالغة 000 300 2 دولار وهي تتضمن اعتمادات للبرنامج التدريبي الأساسي (000 675 دولار) ولتغطية النفقات الإدارية للمحافظة على تسيير الشؤون اليومية بشكل عادي في نيويورك وجنيف (000 625 1 دولار) وهي تشمل تكاليف الإيجار والصيانة في نيويورك وجنيف (500 420 دولار). |
The Institute should (i) consider alternative sources of funding and review the rules for admission to its core training programme (para. 61), (ii) adopt a strategic plan including its midterm objectives (para. 67), (iii) improve its monitoring and assessment of programme performance (paras. 72 and 75), and (iv) systematically share best practices developed by substantive units in respect of programme management (para. 81); | UN | ينبغي للمعهد أن ' 1` ينظر في المصادر البديلة للتمويل، ويستعرض قواعد القبول بالنسبة لبرنامجه التدريبي الأساسي (الفقرة 61)؛ و ' 2` يعتمد خطة استراتيجية تشمل أهدافه المتوسطة الأجل (الفقرة 67)؛ و ' 3` يُحَسِّن رصده وتقييمه للأداء البرنامجي (الفقرتان 72 و 75)؛ و ' 4` يتولى عملية تبادل منتظم لأفضل الممارسات التي توصلت إليها الوحدات الفنية فيما يتعلق بإدارة البرامج (الفقرة 81)؛ |